找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

需要一个短句翻译!感激涕零

16
回复
1428
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-2-22 14:54:22
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-2-22 15:14:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻译是信达雅,楼上给我感觉语言的形容能力很强,可谓为雅。
我对自己的要求就是先做到信达吧,不过我怎么觉得我理解的意思有点偏差:
将想法果断地付诸于行动,凭借这些奏效的实际行动,可望将可持续发展的工作上升到一个新的高度

这个应该翻译不够官方的,我今天晚上找说话习惯带官腔的同学来翻译下,哈哈
zoe_396
2011-2-22 16:10
信达雅,mm说的精辟!:"D 
参与人数 1声望 +3 战斗币 +32 收起 理由
apang + 3 + 32 z

查看全部评分总评分 : 声望 +3 战斗币 +32

2011-2-22 15:55:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的同学们都很厉害

那我再来一句?
Souhaitant retenir toute votre aimable attention et avoir le privilège de vous recevoir en septembre prochain, nous vous prions de croire, Monsieur le Ministre, en l’assurance de notre très respectueuse considération.

这个比较简单 不过我现在中文退步厉害,写不出那种很文雅的表达句了,各位帮个忙哈,再谢~~
参与人数 1战斗币 +32 收起 理由
apang + 32 Bienvenue

查看全部评分总评分 : 战斗币 +32

2011-2-22 16:18:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我只给你解释意思。希望有帮助
Souhaitant retenir toute votre aimable attention et avoir le privilège de vous recevoir en septembre prochain,
希望您将9月份来参加我们的活动。(意思是:我们很荣幸您注意到我们的邀请 (Souhaitant retenir toute votre aimable attention et avoir le privilège ), 如果您能来我们很荣幸avoir le privilège de vous recevoir )
Nous vous prions de croire, Monsieur le Ministre, en l’assurance de notre très respectueuse considération.
简单地翻译就是“尊敬
                     敬礼”
参与人数 1战斗币 +24 收起 理由
apang + 24 Bienvenue

查看全部评分总评分 : 战斗币 +24

2011-2-22 20:14:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Think tank 多半是思想库或智囊团的意思
参与人数 1声望 +3 战斗币 +32 收起 理由
apang + 3 + 32 z

查看全部评分总评分 : 声望 +3 战斗币 +32

2011-2-22 20:28:58

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-2-22 22:52:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 张网捕鱼 的帖子

谢谢张老师,你还可以改网名的啊?
2011-2-23 10:57:24

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-2-23 10:59:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

综合大家的答案,我拟写了一下:特此邀请,敬请光临!非常感谢您,会长先生,我们恭候您9月份的出席,并谨向您顺表我们的敬意。

有没有啰嗦或者不妥之处,欢迎改正,感谢!
2011-2-23 11:03:13

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-2-23 11:09:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 张网捕鱼 的帖子

对对 是部长 我刚才在写另一个东东 直接copy过来 没注意到 多谢多谢
2011-2-23 11:15:35

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-2-23 14:04:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 张网捕鱼 的帖子

张老师,你有绝对结实的文字功底和深厚的文学素养。请问你是如何进行语言学习的呀?相信很多同学都想知道。
2011-2-23 14:42:40

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-2-23 15:14:15

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部