找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请问这个怎么翻译?

6
回复
966
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-1-17 19:28:24

新浪微博达人勋

回复 zoe_396 的帖子

工学 工程学就是你说的。
中国的学士是bac+4,对应的是法国学制lmd改革前的maitrise。
中国的硕士对应的是这里的master。
2011-1-18 00:27:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xwenhao 发表于 2011-1-18 00:27
回复 zoe_396 的帖子

工学 工程学就是你说的。

那licence又是什么意思?难道不是学士么?merci :")
2011-1-18 00:40:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 zoe_396 的帖子

licence直译成中文是学士,但因为中法学制不同,如果把法国的licence译成学士就把法国的学位 抬高了,而把中国的学士文凭译成licence就压低了中国学位,所以中译法学士就是maitrise,法译中可能可以译成学士,但最好备注说明是bac+3,以免误解。
2011-1-18 18:47:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xwenhao 发表于 2011-1-18 18:47
回复 zoe_396 的帖子

licence直译成中文是学士,但因为中法学制不同,如果把法国的licence译成学士就把法 ...

嗯,我明白,我们的学制是不一样,但是好像做diplome equivalence的话,法国只承认中国学士为bac+3,就是压低我们的学位了。。
2011-1-18 19:08:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 zoe_396 的帖子

最好问问做过的同学吧。。
参与人数 1声望 +2 战斗币 +21 收起 理由
apang + 2 + 21 欢迎参与

查看全部评分总评分 : 声望 +2 战斗币 +21

2011-1-18 19:17:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xwenhao 发表于 2011-1-18 19:17
回复 zoe_396 的帖子

最好问问做过的同学吧。。

谢谢你的回复哈 ^_^
bonne soirée~
参与人数 1声望 +2 战斗币 +14 收起 理由
apang + 2 + 14 欢迎提问

查看全部评分总评分 : 声望 +2 战斗币 +14

2011-1-18 19:22:16

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部