找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

问:一些词的区别

4
回复
1238
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-12-17 17:03:18

新浪微博达人勋

http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=3&id=2539

http://www.cnrtl.fr/etymologie/emmener

http://bbs.xineurope.com/viewthr ... &fromuid=128235

轩辕十四


Issu de: http://www.radins.com/

            "Apporter et amener"
Un téléspectateur des Emirats Arabes Unis me demande d'expliquer la différence entre "apporter" et "amener".
Le bon usage n'est pas toujours arbitraire.
Il s'explique souvent par l'histoire des mots.
C'est le cas de la distinction entre "apporter" et "amener".
Le premier a été emprunté au Latin "apportare" qui signifiait "porter quelque chose à quelqu'un".
C'est le sens depuis le plus ancien Français.
On apporte un message.
Tous les emplois généraux vont apporter de la poussière et
dérivé,on apporte des capitaux dans une entreprise.
Dans tous les cas,l'objet du verbe "apporter" est un inanimé.
"Amener" est un composé de "mener" issu du Bas Latin "minare" qui signifiait "menacer".
C'était un verbe du Latin au rural,on menace en effet d'un bâton les bêtes que l'on conduit.
Issu de ce "minare" "mener" puis "amener",signifie en Français accompagner un être doué de mouvement le dirigeant vers un lieu.
Docteur,je vous amène un malade,un mandat amené.
On l'a compris,l'objet du verbe "amener" doit être un animé.
Et on ne peut donc accepter des expressions comme "amener une chaise" ou "amener une forte somme d'argents".
Certes,les emplois contraires sont légions.
Et malheuresement,quasi lexicalisé par exemple,dans le vocabulaire de la marine,amener les voiles.
Il n'empeche. La distinction est fondée.
Et il convient de la respecter.
Elle est de bons usages.
Sinon,il n'y a plus qu'amener les couleurs.

应该会有些错 :em00019:   Merci, 月光猫

2010-12-17 20:42:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2010-12-17 20:44:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 apang 的帖子

merci!
apang
2010-12-17 21:40
Pas de quoi. 
2010-12-17 21:39:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

rapporter & rendre:rapporter:把东西还给某人,有一段距离的,比如还书给图书馆。rendre:把东西还给某人,但是没有什么距离,不需要走获移动。强调这个东西不属于你的意味
emmener & amener:emmener:强调东西一直在你身边 放到另外一个地方 amener:这两个词在法国人眼里区别不大
affiche & publicité 宣传海报,主要是那种纸张作的张贴 ,publicite 泛指广告
2010-12-26 23:20:22

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部