找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

中国人在法国公司进入管理层的比例

198
回复
73204
查看
   关闭 [ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-11-13 22:48:13

新浪微博达人勋

chef de projet 给也不干。

要做就做有staff的resp.

如果不想做,干脆就一门心思搞技术。
2010-11-14 09:43:16

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-11-14 09:55:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

吴哥 发表于 2010-11-14 09:43
chef de projet 给也不干。

要做就做有staff的resp.

chef de projet手下也有人的吧?
我这里讲的主要就是含有人事管理的职位。
2010-11-14 10:19:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

surix 发表于 2010-11-14 09:55
这个要看吧,确实比如说工厂里面手底下管几个工人或者技师肯定是很累的,因为他们之间会吵架闹别扭什么的, ...

讲的不错。那你老大有没有告诉你为什么不建议你拿那个位置呢?
2010-11-14 10:20:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Comment rédiger un projet en français sans fautes orthographiques sans aucune aide? C'est l'obstacle pour moi...
ruby_du
2012-9-5 15:35
m2. 总搞不清是用de还是用du的飘过 
2010-11-14 14:49:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

chef de projet 就算手下有人,也很少是 hiérarchie 的关系吧?感觉chef de projet 也算不上管理层。
2010-11-14 16:12:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

天边云彩 发表于 2010-11-14 16:12
chef de projet 就算手下有人,也很少是 hiérarchie 的关系吧?感觉chef de projet 也算不上管理层。 ...

同意,我是不应该将chef de projet放进来
2010-11-14 16:31:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

revechen 发表于 2010-11-14 14:49
Comment rédiger un projet en français sans fautes orthographiques sans aucune aide? C'est l'obstac ...

alors pour moi, le problème essentiel n'est pas à l'écrit, je pourrai bien demander à l'assistante de vérifier le français. Mon plus grand problème d'aujourd'hui est en réunion face aux grands dirigeants, parfois j'ai du mal à saisir ce qu'ils veulent vraiment à cause de la différence de langue, de culture et aussi de logique. Souvent quand ils posent des questions, j'ai la réponse, mais je ne réagis pas tout de suite de peur de dire des bêtises..., et parfois je donne la réponse mais j'ai du mal à leur faire comprendre en quelques phrases, ce sont souvent des sujets très complexes et il y a beaucoup de susceptibilités...
tingseptembre
2012-4-6 21:21
Le même sentiment que toi, c'est parfois très subtile dans la langue français, surtout pour répondre des sujets qui sont "brulants", je réfléchi comment passer les messages sans blesser aux a  
lidorje
2011-4-15 22:10
赶鸭子上架再说! 
辫子
2010-12-8 04:32
回国了,能看到这么地道的法语真的很开心O(∩_∩)O~~~ 
2010-11-14 16:41:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这就是天意 发表于 2010-11-14 16:41
alors pour moi, le problème essentiel n'est pas à l'écrit, je pourrai bien demander à l'assist ...

u make the point !!
2010-11-15 15:32:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我也想询问一下,各位所说的技术,是指哪一方面啊??
我在法国两年了,觉得法语依旧很烂,处在郁闷当中啊!~~学的是经济管理,市场那一方面,像这样的我,也能在法国找到实习或者工作吗?
一想到以后要工作的问题,就迷茫了,现实真的没有想象中的那么简单呀!
2010-11-15 18:34:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

chef de projet就是干活的  工资扣税还多...
倒不觉得外国人怎么样 办公室一样有亚裔面孔的(法籍)   还是看能力
客观的说 自己不比法国人差 但是也不比人家强多少 同事很多也是名校毕业的
2010-11-16 10:17:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

樱子桃 发表于 2010-11-15 18:34
我也想询问一下,各位所说的技术,是指哪一方面啊??
我在法国两年了,觉得法语依旧很烂,处在郁闷当中啊 ...

这个工作  对法语要求比较高
除非人家看重你的中国背景 不然很吃亏
2010-11-16 10:18:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

工科和文科是不是也会影响在公司的职位呢?
2010-11-16 12:58:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 所以 于 2010-11-16 13:43 编辑
这就是天意 发表于 2010-11-14 16:41
alors pour moi, le problème essentiel n'est pas à l'écrit, je pourrai bien demander à l'assist ...


justement, les dirigeants devraient capter toutes les susceptibilités,
même si eux(les franaçais), ils ne savent écrire....
et les opinions ne veulent rien dire, et en même temps pas mal de choses; certes, à part avec les avocats

déjà, pendant le cours, je ne comprends que dalle

2010-11-16 13:35:08

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部