找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

有问题请教

3
回复
721
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-10-23 16:09:36

新浪微博达人勋

2。好像可以说 il m'a demandé de ne pas en parler.  不一定要一个字一个字的翻译啊  
3。superstition
参与人数 1战斗币 +6 收起 理由
apang + 6 Bienvenue.

查看全部评分总评分 : 战斗币 +6

2010-10-23 18:14:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

1,当我转述别人的话时,比如我说:他昨天说他将去电影院看电影,开头我肯定知道用il a dit que 可是后面使用il a dit qu'il va aller au cine demain吗?我总觉怪怪的,可是也没有法国人跟我说是错的

=========================

法国人都没说你错,但并不代表他也是对的.

当引入从去的动词用一个过去时, 根据时态配合规则改变时态

直接引语
现在时--未完成过去时
复合过去时--愈过去时
简单将来时--过去的将来时(条件式现在时)
先将来时--过去的先将来时(条件式过去时)

就你的例子来说 直接引语: Il a dit que '"je vais au cinéma"
                          间接引语: Il a dit qu'il allait au cinéma
2010-10-23 22:17:58

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-10-23 22:39:12

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部