找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

一句话的翻译

7
回复
1214
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-8-7 15:10:12

新浪微博达人勋

-Julie:Pas moi...J'aime mieux celle-là.L'autre est un peu stricte.www.xineurope.com
  我不喜欢,我更喜欢这件,那件有点太拘束了。www.xineurope.com
-Voilaine:C'est ce que tu voulais pourtant! François est jaloux, n'oublie pas...
  ( 但是这个就是你之前非常想要的那个阿 ),别忘了François是个爱妒忌的家伙。

voulais是imparfait,指的是你过去很喜欢这个款式,pourtant是一个转折,就是然而,但是的意思。

我的愚见,不知道对不对。 我觉得stricte在这里可以作为风格古板的意思更为好一点。
2010-8-7 15:18:03

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-8-7 15:33:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

感觉大家都有道理呢-,-
2010-8-7 16:00:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

继续等待
2010-8-8 00:28:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

francois是Julie的男朋友吧。
那句话我觉得是:这是以前你要的啊,francois是个爱嫉妒的家伙(言下之意是不能穿太暴露了,francois会不开心,还有stricte一点吧)
2010-8-8 05:55:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

francois是Julie的男朋友吧。
那句话我觉得是:这是以前你要的啊,francois是个爱嫉妒的家伙(言下之意是不 ...
xutengfei 发表于 2010-8-8 06:55

同意这个,stricte一般是指比较classique,比较古板,没什么装饰,比较平庸的衣服。看来Julie现在爱漂亮了,可是还是有一个爱吃醋的男朋友,所以她朋友不推荐她换风格。不过这个不会是个考试题么?气氛怪怪的。。。
2010-8-8 11:09:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不是考试题目,这是走遍法国 le reflets里的文章~~~~
2010-8-8 12:42:31

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部