找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

急!!!!!跪求高手翻译~~~

4
回复
1011
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-7-27 15:30:27

新浪微博达人勋

A nous adresser avant le 12/08/2010 在该日期前寄回给我们

        Arrhes : vous devez nous adresser la somme de 200 euros à titre d’arrhes. Cette somme sera déduite de votre première redevance. 要给200欧定金。定金将在第一次租金里减除。
www.xineurope.com
Attention : si vous annulez votre séjour à la Cité, les arrhes que vous aurez préalablement versées ne vous seront pas remboursées.www.xineurope.com
www.xineurope.com 如果你不再在cite里面居住,定金不能退还
NB : Les règlements peuvent se faire par Carte bancaire à distance (contactez par téléphone votre maison d’accueil) ou par chèque, libellé en euro à l’ordre de la CIUP et portant la mention « payable en France ». 可以用卡或者给支票。抬头给 l’ordre de la CIUP 红色部分我不晓得,因为没有填过支票,要注明在法国支付……?

www.xineurope.com
Le versement des arrhes implique l’acceptation sans réserve du règlement de l’admission et du séjour à la CIUP, du règlement intérieur de votre maison d’accueil ainsi que de la charte d’utilisation des ressources informatiques de la CIUP. 定金的给付说明无条件接受在ciup的录取规定以及在接收家庭的内部规定,以及在ciup内信息资源的使用条例
。翻得不好将就着看~~~你再等等高人指点~~~
2010-7-27 16:06:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 2# Apylana
哦谢谢了~~~
2010-7-28 03:25:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好难的文章 啊
2010-7-28 14:04:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

帮顶帮顶帮顶
2010-7-28 20:23:03

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部