【十七大】XVIIe Congrès du PCC (注意:Congrès 后不宜再加 national 一词)
【高举】lever bien haut; porter haut levé
~中国特色社会主义(伟大)旗帜 lever bien haut/porter haut levé le (grand) drapeau du socialisme à la chinoise
始终~ porter toujours haut levé; maintenir haut levé
【工作报告】rapport d'activité
代表十六届中央委员会向十七大所作~ rapport d'activité présenté par ... au nom du Comité central au XVIIe Congrès du PCC
【举什么旗,走什么路】Quel drapeau lever/porter (haut) et quelle voie suivre (fermement)?
解决了~的问题 apporter la réponse à cette double question à savoir: Quel drapeau lever (bien haut) et quelle voie suivre (fermement)?
【科学发展观】 concept de développement scientifique
【核心价值】 valeurs essentielles/fondamentales
社会主义~体系 un ensemble de valeurs essentielles/système de valeurs fondamentales du socialisme
【精神家园】 univers spirituel
建设中华民族共有~ construire un univers spirituel révélateur de/incarnant l'identité commune de la nation chinoise
【开拓进取】(dans un esprit de) créativité et d’entreprise
【马克思主义中国化】sinisation du marxisme
【贯彻为民、务实、清廉的要求】 suivre le principe de l'exercice du pouvoir pour le peuple, avec le réalisme le plus absolu et l'intégrité la plus parfaite
【和谐文化】culture en faveur de l'harmonie sociale
【人和自然和谐相处】 harmonie homme-nature; symbiose entre l'homme et la nature
【见义勇为】intervention/se porter en avant en cas d'injustice ou d'accident
【市场化】 marchéisation