找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学

笑话里面句子的翻译

82
回复
5670
查看
  [ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-7-10 10:51:07
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-7-10 12:06:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在网上看到一个法语笑话,可惜用我的程度加字典也只能看懂前面的,最后的那句划线蓝色的实在不明白,网上粗 ...
iamteddybaby 发表于 2010-7-10 11:51


.Elle dit que peu lui importe que j’apprenne quelque chose ou non,pourvu que papa la paie.

句式1):peu importe à qn. que + sub.

que 后面引起的从句 (虚拟式)中叙述的事 à qn  对某人来说  peu importe 无关紧要

Peu m'importe que le maire soit de gauche ou de droite, pourvu qu'il fasse du bon travail.

peu importe  也可以作为 loc 单独使用 Peu importe.
On m'a volé mon porte - monnaie. Peu importe. Il n'y avait pas grand chose dedans.
或者 直接加名词  peu importe + nom

2) pourvu que + sub : 只要只需
2010-7-10 12:57:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 3# apang

恩,虽然记不住,但是看明白了,没想到APANG回答得这么详细,真的超感谢!辛苦了!
2010-7-10 13:31:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 iamteddybaby 于 2010-7-10 14:34 编辑

回复 2# shazibusha


    研究上一个回复研究到吃饭去了,发现回来戰法卡到沒看到上面的回覆,真的觉得热心的人好多啊,謝謝!
2010-7-10 13:33:52

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-7-10 13:57:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 6# zhangzhanming


    真的还没有学到虚拟式,今天真的受益匪浅,写那么多回复,真的超感谢!
2010-7-10 14:36:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学习了
2010-7-10 17:28:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主 加油 学习啊  大家都是这么走过来的
2010-7-10 19:03:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在网上看到一个法语笑话,可惜用我的程度加字典也只能看懂前面的,最后的那句划线蓝色的实在不明白,网上粗 ...
iamteddybaby 发表于 2010-7-10 11:51



建议LZ

1)趁机学会虚拟式,因为这个式还是很重要的, 而且它的变位并不难, 靠记忆了。主要是他的应用比较难,慢慢记住在什么情况下运用。 目前你所应该知道的就是 : 在  peu importe que   和   pourvu que     后面的从句中,动词要用虚拟式 -- 虚拟式通常用于从句中

2) 如果不用虚拟式,就要改变句子的结构 , 比如


que 后面引起的从句 (虚拟式)中叙述的事 : 这部分可以做成句子, J'apprends quelque chose ou non, 然后加上  peu importe -- peu m'importe. 也可以, 但尽量从开始就正确掌握 “式”的运用, 对今后的学习有帮助。
2010-7-10 21:28:15

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-7-10 23:50:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

神贴啊。。虚拟式都快忘光了。。
2010-7-11 03:18:26

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-7-11 09:02:03

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-7-11 09:51:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

建议楼主, 等老师教虚拟式时再好好认真学.www.xineurope.com
www.xineurope.com
论坛上, 最多可以交流一些方法, 体会什么的. 也要过滤.
尤其不要指望论坛上可以学会什么真东西.

这里不过是课余校后的一个补充和消遣而已.
zhang.zhanming 发表于 2010-7-11 10:02



很同意,论坛上学到的东西还是要靠自己查查字典,查查语法书来辨别真伪,因为现在很多法国人说话也不讲语法,我见过法国人写信简单的动词词尾都变错了的,还不是一处,尤其是虚拟式什么的就更不用提了。

所以说论坛上很多都不是法语专业的,这些人的日常法语交流没问题,但是如果真要是考试的时候就不能以他们为准了,他们的说法可以参考,但是说到精确,还是要听那些真正法语科班出身的人。
2010-7-11 10:38:07

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部