找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教几个短语。

8
回复
1103
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-6-18 14:36:40

新浪微博达人勋

自己先顶下,高手们快来~
2010-6-18 14:39:12

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-6-18 15:55:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

de façon quede manière que
de sorte que
si bien que    是后果表达法,这四个到底有什么区别?

此 ...
gf330147394 发表于 2010-6-18 15:36


de façon que de manière que
de sorte que

用法没有什么区别
不过现代法语趋于在表达后果时, 用   de telle façon (ou manière , ou sorte ) que

使用直陈式 - 确实产生的后果

Il a classé les documents de telle sorte (façon, manière ) qu'on ne peut plus retrouver ce qu'on cherche.

使用条件式 -- 有可能造成的后果

Il a agi de telle  sorte (façon, manière)   qu'il ne pourrait plus revenir en arrière s'il le fallait.



使用虚拟式表示所期待得到的结果, -- 所希望得到的结果,这时最好用  de façon que, de manière que, de sorte que

Nous agissons de façon (manière, sorte ) que tout soit prêt demain.
2010-6-18 18:07:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

si bien que

(比前面那几个更常用)

-- La crise économique s'aggrave si bien que le nombre des chômeurs augmente.
-- J'ai laissé la fenêtre ouverte si bien que les oiseaux ont mangé mon pain.
2010-6-18 18:16:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

抛砖引玉

等着其他网友继续  
2010-6-18 18:17:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 6# apang


   除了si bien que 其余三个词组可以互用?那如何翻译哦?翻译成,如此。。以至于?
2010-6-19 02:26:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复  apang


   除了si bien que 其余三个词组可以互用?那如何翻译哦?翻译成,如此。。以至于? ...
gf330147394 发表于 2010-6-19 03:26



在翻译中用哪个词是没有太具体的规定的,争取做到“信达雅”

比如:他在走廊里大喊大叫, -- 以至于我们睡不着觉, 使得我们都睡不着觉, 闹得我们睡不着觉 -- 都可以说表达的是后果, 还有其他说法, 由翻译自己选择了, 那个顺条那个,只要表达出了那个意思
2010-6-19 22:46:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

c'est pour ça que + ind. 与说明原因的主句连用,引出的从句表示结果
因。。。而。。。
形式:原因+c'est pour ça que +结果
Il était fatigué, c'est pour ça qu'il est retré à 10 heures.
他很疲惫,所以他10点就回家了。
2010-6-22 07:33:50

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部