找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

parce que, a cause de, car, grâce à, puisque有啥区别?

2
回复
7877
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-6-17 23:24:36

新浪微博达人勋

都是表示因为,就是英语的because,具体使用上有何区别?特别是在口语中, 一般我都只用parce que 的 ...
dandy0408 发表于 2010-6-18 00:24


parce que, car, puisque ,

1)parce que, car, 这两个不是总能够互相替换的,他们的区别在于:

parce que,说明一个原因 cause ,

-- Il est venu à Paris parce que sa mère, qui habite Paris,  est malade. 来巴黎的原因
-- Il est à Paris en ce moment , car je l'ai aperçu au marché Gambetta.  对于前文的解释

所以说  parce que  在说明一个原因,car 对前文的说法进行解释
2 位置,    parce que  放在从句的句首, 也可以不用主句,直接引出从句对问题进行回答

-- Il va voir son amie, parce que son amie devra partir en mission à l'étranger.
-- Pourquoi va-t-il voir Valérie ? -- Parce que Valérie est malade .

如果不原意回答, 就说   -- Parce que.

而且也可以用 c'est ... que  ...  的形式强调

-- C'est parce qu'il est très fatigué qu'il ne vient pas au travail.

而  car 却一定要放在它所解释的论点之后,也就是说在在主句之后

-- C'est un homme marié car il porte une alliance.
不能说  c'est car , ...

但是  car   可以用在解释性的插入句中

-- Mais l'officier de cavalerie-- car c'en était un -- fit un changement de main ...

3) parce que  可以用 que   来重复, 而  car   不太提倡这样的用法,(尽管有时会看到这种用法)
-- C'est un excellent peintre, parce qu'il est né dans une famille artiste et qu'il est passionné de peinture.

不能说   , car 。。。 et que ,  只能说  ...  car il avait une affaire à régler et il préférait la régler personnellement.
2010-6-18 10:35:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

4) car  不能   en effet 连用, 因为他们是同义语

-- Il ne vient pas , car il est malade.
-- Il ne vient pas , en effet il est malade.
-- Il ne vient pas , car en effet il est malade --  这句话就错了



puisque   和上面两个不同, 因为它不回答 pourquoi   所提出的问题,他所交代的原因,是对方所知道的。
-- Repose un peu puisque tu ne te sens pas bien.
-- Je n'y vais pas puisque je ne suis pas invité.

A -- Que tu es radin !  B -- Puisque c'est comme ça , je ne t'invite plus au restaurant.
2010-6-18 10:44:18

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部