找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

面朝大海,春暖花开

14
回复
1404
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-5-28 16:50:46
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-5-28 16:58:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

{:12_494:} 回复 2# zhangzhanming


    谢谢张老师。希望多多批评指正。
2010-5-28 17:04:01

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-5-28 20:03:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

挺喜欢这首诗的,楼主翻译得不错,就是有些地方,我提出一些个人的看法:

panser 这个词用在短语 panser un cheval 的时候,意思是照料马匹,但是不强调“喂马”这个含义. 如果说“喂马”可以是 nourrir le cheval, 当然,这里也可以不必这么叫真,作者用了“喂马”但是其本意并不只是“喂马”,而是更全面的 panser le cheval .

je me soucie

j`ai une maison,qui donne sur la mer,这句话不是特别好,因为用到动词 donner 的时候,主语通常是门窗. 看改成 j'ai une maison avec une vue sur la mer 怎样?

avec les fleurs du printemps éclore 这里的动词 eclore 是原形,不能直接这么用. 如果改成陈述句的话,可以说 Là, les fleurs du printemps éclosent.

en leurs disant mes bonheurs,这里可以用单数 mon bonheur.

ce que l'éclaire des bonheurs m'a dit,
je partagerai à chacun d'eux
这两行如果看成是一个完整的句子话,那么有两个问题:第一行的句子没有说完;第二行的 à 要改成 avec.
所以,不如第二行接着第一行说:
ce que l'éclaire des bonheurs m'a raconté,
sera transmis à chacun d'entre eux

Donner un nom cordial à chaque rivière et chaque montagne
cordial 最好不和 nom 搭配,可以考虑把“温暖的名字”这个含义转嫁到动词“取名”上,也就是给动词加一个意思相关的副词.
Dénommer chaque rivière et chaque montagne avec zèle

那三行祝愿,动词用虚拟式.
有情人终成眷属,如果用了副词 éventuellement,那么愿望的强烈程度被冲淡了,消极的意味加强. 不知道最权威最正宗的对于这个句子是怎么翻译的,这里我姑且用我认为的句子:
Que les amoureux enfin réunissent.

jouir de

和前面一样, éclore 是动词的原形,如果此处你想找一个词直接修饰 fleur ,那么可以用形容词  épanouies.

最后还有诗的题目,动词 envisager 表达“面对”的时候,它不是本意后面加实体名词的“对着,朝着”,而是加“困难,情况,环境”等等表达“直面而不退缩”的含义.
所以,可以考虑砍去这个动词,而直接用 face à la mer

当然,可以从诗的韵律和修辞角度再加以修改,让意味更贴切,更准确.

PS: Calgero 的 face à la mer 是挺不错的一首歌曲,也是我听的第一首法语歌曲. 当然,它讲述的内容是别的方面的事.
2010-5-28 23:50:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

顶了看看!
2010-5-29 00:22:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 4# zhangzhanming


张老师谦虚了。

您果然是火眼金睛!现在回想起来,译的时候,确实太多地重视了英文版,忽视了原文。

多谢张老师的宝贵意见,愿活到老,学到老。
2010-5-29 10:54:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

挺喜欢这首诗的,楼主翻译得不错,就是有些地方,我提出一些个人的看法:

panser 这个词用在短语 panser u ...
poissonnrie 发表于 2010-5-29 00:50



    谢谢poissonnrie的热心指正,我受益良多。

如你所言,作者的“喂马”可能只是为了“喂马”而“喂马”,享受的是过程。汉语有时候很模糊。比如我们经常说“几十”、“几百”。

donne sur la mer是我在为别的词翻拉鲁斯的时候偶遇的,就兴高采烈地用上,没有更深刻的理解。j'ai une maison avec une vue sur la mer 很好很强大。

eclore这个完全是翻字典翻出来的。关于“春暖花开”中的“花开”,我以前在听新东方讲英语课的时候,有一段印象特深刻。就是他在讲到inflorescence这个词的时候,说意境应如陶渊明《桃花源记》里的“芳草鲜美,落英缤纷”。就想把这个词用过来,所以我在网上找英法翻译,当时有好几个,为了和前半句的mer成韵,就选了éclore。有些牵强附会。

“温暖的名字”,我受了英语的影响,在法语中找warm的对等词,也很牵强。多谢你的解释,Dénommer chaque rivière et chaque montagne avec zèle。

有情人终成眷属,同上理,我重新把握。

谢谢您关于envisager和épanouie的解释和补充。

总的来说,感觉自己对诗的理解不透彻,对法语的把握也不够好。

努力!奋斗!{:12_499:}

最后,谢谢推荐这首歌。
2010-5-29 11:19:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

先收藏再 学习 ing
2010-5-29 13:32:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

当时打掉了一个代动词 se,加到les amoureux reunissent 中间.

inflorescence 这个词应该是一个专门的词汇,在英语法语中基本对等. 不知道当时的情景是什么,所以我不明白为什么你们老师把这个词和陶渊明的文章联系在一起. 因为一个没有感情*色彩的中性专业词汇,它无法去解释“芳草鲜美落英缤纷”的意境,它解释不了,另外,还另有它意.

那个“春暖花开”,英语的就直接说 spring blossom,意味欠佳; 法语的我也想不出有什么词可以精简得忠实得表达这个汉语的意境. 说实话,“意境”可能不是汉语所独有的,但是确实是汉语所最擅长的. 一个“春暖花开”就是一副场景,一个“山高月小,水落石出”就是一副广阔的图画.

这四个字八个字的作用非常之广大,其它任何语言可能四十八十个词都无法转述清楚. 这么看来,古代汉语才是最现代的语言. 密斯凡德罗在说出“少就是多”以后,现代玻璃钢筋的盒子式建筑才开始冒尖,香奈儿也无非才开始她的服装革命,而我们的汉语早在几千年前就把这种理念体现了出来.

只不过,现代汉语似乎又是另外一回事了,甚至走的是不现代,让浓缩变得稀释,让简单变得庞杂的“逆流”之路.

所以,“面朝大海,春暖花开”,真的算是全诗中最精华画面最广阔的句子,看看其它的那几句,那一句能与之媲美?
2010-5-29 14:14:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

挺喜欢这首诗的,楼主翻译得不错,就是有些地方,我提出一些个人的看法:

panser 这个词用在短语 panser u ...
poissonnrie 发表于 2010-5-29 00:50



    这首face à la mer真是越听越振奋 啊
2010-5-29 23:44:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

C la balle...
2010-5-29 23:58:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有才
2010-5-30 00:21:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

支持
2010-5-30 00:29:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 10# poissonnrie


    说的好,犹如醍醐灌顶,我对你的敬仰犹如滔滔江水绵绵不绝,又犹如黄河泛滥,一发而不可收拾。

这次又纠结了好久,中间请一友人改正过,又拿来献丑。
Face à la mer et les fleurs s'épanouissent à la tendresse du printemps(此处春暖花开,尽量照顾每个字,就是不知道和上句“面朝大海”怎么连,用不用où)
Hai Zi
Dès demain,
Je veux être un homme heureux
nourrir le cheval, fendre le bois
et faire le tour du monde
Dès demain
Je me soucie des céréales et des légumes(céréales是翻以前课本的时候偶然发现,貌似比riz更好)
J'ai une maison, face à la mer
et les fleurs s'épanouissent à la tendresse du printemps
Dès demain
j'écrit à tous mes parents
en leurs disant mon bonheur
tout ce que l'éclair du bonheur m'a raconté,
je partagerai avec chacun d'entre eux
Dénommer chaque rivière et chaque montagne avec zèle
les inconnus,je vous souhaite aussi la bonheur
que vous ayez un avenir radieux
que les amoureurs en fin se réunississent
que vous jouissiez le bonheur du terrestre monde
Je souhaite tout simplement me faire face à la mer, et les fleurs s'épanouissent à la tendresse du printemps
2010-6-4 14:55:10

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部