找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

能帮我具体翻一下这封信的内容吗??

4
回复
755
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-5-27 08:32:26

新浪微博达人勋

Mademoiselle,
小姐

Après réception de votre bulletin de pré inscription aux cours de DELF A2 pour l’année 2010-2011, je vous envoie ci-joint au courrier votre attestation de pré inscription, valable pour les démarches administratives pour demande de VISA ou autre.
收到你2010年到2011年的delf a2課程的預註冊收據, 我給你發了這個課程的預註冊證明,這個東西可以幫助你去辦理VISA或其他東西

Je tiens à vous informer qu’un test de niveau de français s’effectuera le 15 Septembre 2010 à 14h comme indiqué sur votre attestation. Vous pourrez terminer votre inscription au Centre de Langues une fois les résultats connus.

同時我必須告訴你這個課程如你的證明上寫的一樣是從9月12日下午2點開始。只要你的成績被認可你可以在語言中心完成註冊程序

Sachez que nous avons aussi envoyé par courrier votre attestation.
我們也從信件上給你發了這個證明了
En vous souhaitant bonne réception,
希望你收到

Cordialement,


Centre de Langues
Service des Relations Internationales
17, rue Lavoisier
76130 Mont Saint Aignan
02.35.14.61.34
2010-5-27 14:27:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Je tiens à vous informer qu’un test de niveau de français s’effectuera le 15 Septembre 2010 à 14h comme indiqué sur votre attestation. Vous pourrez terminer votre inscription au Centre de Langues une fois les résultats connus.www.xineurope.com
这段应该是说 你在9月15日 下午14点有一个法语测试,在你收到测试结果之后可以完成语言中心的注册,,,
2010-5-27 17:14:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

樓上補充的是
2010-5-27 17:36:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

明白了,感谢大家啦!!!
2010-5-28 13:30:45

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部