找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

关于situation, circonstance, environnement;ambiance, atmopsphère区别

6
回复
1331
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-4-29 13:26:02

新浪微博达人勋

本帖最后由 彩虹物语 于 2010-4-29 14:30 编辑

ambiance 好像一般指心里感觉。是positive的词是吧?

ex. Il y a une bonne ambiance dans cet équipe.

我可以说il ya une mauvaise ambiance dans cet équipe么??

或者说il y a une ambiance dans cet équipe么,这样说就知道是好氛围?
2010-4-29 13:29:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ambiance 好像一般指心里感觉。是positive的词是吧?

ex. Il y a une bonne ambiance dans cet équipe.
...
彩虹物语 发表于 2010-4-29 14:29


当然可以啦

就是指气氛很好或者不好

比如大家互相帮忙
谦让
友好
那么就是  bonne ambiance
2010-4-29 17:19:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

建议楼主多看法文字典解释
多看例句
这样有助于理解
因为你看中文解释
给人的印象差不多
看原文的会对你有帮助

还有
你那   PARLEMENT   倒是明白了没有
2010-4-29 17:22:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

建议楼主多看法文字典解释
多看例句
这样有助于理解
因为你看中文解释
给人的印象差不多
看原文的会对你有 ...
apang 发表于 2010-4-29 18:22


啊~就是看了法法解释,说的都好长,例句也晦涩,我还是静下心来自己先好好看看。


那个parlement就听你的啦。。就是什么assemblé+什么sénat呀的两会。不是指最高法院,最高法院叫cour supérieur

我就理解这么多~~难为你们解释半天就吸收这点
2010-4-29 19:40:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

啊~就是看了法法解释,说的都好长,例句也晦涩,我还是静下心来自己先好好看看。


那个parlement就听你 ...
彩虹物语 发表于 2010-4-29 20:40


按我的理解, parlement就是大家可以一起胡乱说话的地方. 就是议会啦......
2010-4-29 21:39:05

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-5-7 06:00:39

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部