找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

今天一个法国人问我一句中文的翻译难住了我

9
回复
744
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-4-18 12:01:51

新浪微博达人勋

啥是 规模速度
2010-4-18 12:45:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 1# yunong


    这里的规模速度指的是中国经济的发展。
2010-4-18 12:51:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

De la part littérale, C'est une expression incorrecte.
2010-4-18 14:10:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

...   看看~
2010-4-18 17:58:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

La progression d'echelle est notre orientation de developpement.
我觉得直译的话,就是这样了。
说实话,我没听过“规模速度”这个词,所以速度我用progression,有发展和增长的意思
献丑
2010-4-18 22:10:27

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-4-19 09:01:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看看啊
2010-4-19 09:27:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

la vitesse et l'empleure de developpement sont notre objectifs.
shazibusha 发表于 2010-4-19 10:01



    谢谢解答,但是我不明白 empleure 是什么意思?在字典中也没有查到,难道是emplir的名词形式?
2010-4-19 10:08:25

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-4-19 10:11:40

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部