登录发现更多内容
首页
分类
目录
索引
标签
酷站
新欧洲
战法
Portal
板块
BBS
跳蚤
旅游
留学
招聘
寻店
广场
帐号
自动登录
找回密码
密码
登录
注册
快捷登录
登录
立即登录
立即注册
其他登录
QQ
微信
搜索
搜索
本版
帖子
用户
日志
帖子
相册
好友
游戏
道具
勋章
收藏
淘帖
任务
广播
群组
导读
排行榜
设置
我的收藏
|
退出
首页
›
留学专区
›
法语学习
›
仍然中译法
发布主题
返回列表
仍然中译法
3
回复
516
查看
[ 复制链接 ]
partager
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
14918
头像被屏蔽
partager
显示全部楼层
阅读模式
提示:
该帖被管理员或版主屏蔽
2010-3-14 21:57:11
回复
使用道具
举报
提升卡
沉默卡
喧嚣卡
千斤顶
张网捕鱼
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
18362
头像被屏蔽
张网捕鱼
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-3-14 22:23:35
回复
使用道具
举报
partager
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
14918
partager
楼主
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
张老师,根据你的修改我觉得我好像翻译这种比较短的句子,还不会乱,但如果长的句子,绕口的话,我基本上就乱来了。
2010-3-14 22:34:20
回复
使用道具
举报
fl_zheng
当前离线
战斗水晶
精华
帖子
0
积分
11577
fl_zheng
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
lz确定前两个“B2C子商务”不是漏了“电”子?
google此词条,完全契合的为0,全部是“B2C电子商务”。
baidu此词条,完全契合的只有两三个,查看链接网站后均属漏“电”。
如果都是“B2C电子商务”,中文本身就太繁琐,应让其只在开头出现一次,之后均用“其”代替。同时也降低了翻译难度。
2010-3-14 22:36:55
回复
使用道具
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
首页
分类
目录
索引
我的
返回顶部