找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

小弟开始翻译radio France 的一些文本。请高手们指出毛病。

18
回复
1333
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-3-13 14:58:55

新浪微博达人勋

Avions ravitailleurs : Sarkozy dénonce le protectionnisme américain(空中加油机事件:萨科奇揭露美 ...
gf330147394 发表于 2010-3-13 14:58


只是一个解释啊, 不是翻译

(只看了最后一段,前面没有看)

Berlin considère que l’attitude desAméricains sur ce dossier est en contradiction avec leur plainte auprèsde l’Organisation mondiale du commerce sur des aides non conformes auxrègles du commerce mondial versées selon eux à Airbus par l’Unioneuropéenne.
(德国认为美国对这件事的态度是去反对其余国家的控诉之声。在国际世贸组织在这件事上可能会倾向其余国家。)

l’attitude desAméricains (sur ce dossier) est en contradiction avec (美国对。。。 的态度和 leur plainte  相矛盾)

leur plainte 状告

auprèsde l’Organisation mondiale du commerce 向国际贸易组织告状

告状的理由 : sur des aides 补助,帮助, 补贴

aides non conformes auxrègles du commerce mondial 这个补贴不合乎世界贸易组织的规则

(aides ) versées 给   à Airbus 空中客车   par l’Unioneuropéenne 由欧盟发给 .  
selon eux 照他们的说法

你看看是不是这样
2010-3-13 16:08:05

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-3-13 21:29:26

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-3-13 22:15:51

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-3-13 22:27:35

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-3-13 22:37:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 2# apang

   merci bcp!前面理解明白了。后面那句还是翻不出来。
  Berlin considère que l’attitude des Américains sur ce dossier est en contradiction avec leur plainte auprèsde l’Organisation mondiale du commerce sur des aides non conformes aux règles du commerce mondial versées selon eux à Airbus par l’Unioneuropéenne.德国认为美国关于这件事情的态度与他们状告相矛盾。欧洲这些国家向世界贸易组织请求援助?而这种援助恰恰又不符合世界贸易组织里的规定。后面versées selon eux à Airbus par l’Unioneuropéenne.很难理解啊。。。指点一下。
2010-3-14 12:43:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 2# apang

   merci bcp!前面理解明白了。后面那句还是翻不出来。
  Berlin considère que l’attitude des Américains sur ce dossier est en contradiction avec leur plainte auprèsde l’Organisation mondiale du commerce sur des aides non conformes aux règles du commerce mondial versées selon eux à Airbus par l’Unioneuropéenne.德国认为美国关于这件事情的态度与他们状告相矛盾。欧洲这些国家向世界贸易组织请求援助?而这种援助恰恰又不符合世界贸易组织里的规定。后面versées selon eux à Airbus par l’Unioneuropéenne.很难理解啊。。。指点一下。
2010-3-14 12:53:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 3# zhangzhanming

merci bcp
  L’appel d’offres pour la fourniture de 179 avions ravitailleurs à l’armée américaine, évalué à 35 milliards de dollars, avait été attribué une première fois à Boeing en 2003, puis une deuxième fois à Airbus (EADS) et Northrop Grumman en 2008 et à chaque fois annulé. Airbus a dû renoncer à participer à l’appel d’offres après le retrait de son allié américain Northrop Grumman. Ce retrait laisse l’Américain Boeing seul en course pour ce contrat.(一个投标,给美国空军提供179架加油机,估计金额达到350亿美元,第一次由美国的波音集团于2003年获得,然后在2008年,第二次这标归于EADSNorthrop Grumman。在此之后遭到废除。EADS就被拒绝参加投标,自美国的Northrop Grumman退出之后。它的退出就使唯一美国的波音集团签订了这样的合同。)

Vives tensions(强烈的压力)

En plus de(除。。之外) la France, le retrait contraint d’Airbus de l’appel d’offres a déclenché les foudres de la communauté européenne.(除法国之外,这件事在欧洲其余的国家也遭到很多控诉的声音。)
L’Allemagne et l’Espagne s’étaient inquiétées de la tournure des choses dès la fin de l’année dernière.(德国与西班牙今年开始担心这件事的走向。)


这些不是最后一段。。请张老师继续指点ing。。

2010-3-14 12:55:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-3-14 12:58:06

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-3-14 13:08:01

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-3-14 13:11:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 12# zhangzhanming

une primiere fois 可以翻译成一度?多谢大翻译家。说得好听点就是指点我,说得直白点就是帮我全文翻译。燃起了我学习法语的激*情。
大翻译家,活字典,法语王。辛苦了。
O(∩_∩)O哈哈~
2010-3-14 16:31:18

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-3-14 17:00:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复  apang

   merci bcp!前面理解明白了。后面那句还是翻不出来。
  Berlin considère que l’attitud ...
gf330147394 发表于 2010-3-14 12:43


解释一下:

Selon eux ( eux : les Américains ) ce sont des aides 1) qui sont versées à Airbus parl’Union européenne (由欧盟给空中客车的补贴 )
2) qui ne se conforment pas aux règles du commerce mondial.
(不合乎世界贸易的规则)

versées : verser  的过去分词, 表示被动,在这里作形容词使用
2010-3-14 20:49:44

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部