找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

一般正式文书上“死者”的翻译?

5
回复
674
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-2-25 15:37:25

新浪微博达人勋

嗯, 还有家属
FAMILLE?
可以么?
2010-2-25 16:06:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

decede是一种吧
2010-2-25 16:14:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Nom et prénom du décédé
死者姓名?
这样翻译对不对?
2010-2-25 17:22:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法律文件或正式文件中用défunt
2010-3-9 21:33:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢LS……
我又改成DECEDE了……
算了,事情已经办好了
2010-3-9 22:58:34

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部