找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

这句话里的son是不是指两方都可以

21
回复
1193
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-2-15 15:23:49
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-2-15 15:27:42

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-2-15 15:29:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我读这段话的理解是:
这个 son 仅仅指的是那个 quelqu'un ... 的.
不包括其他人.

也不是说妖怪自己睡梦中 ...
zhangzhanming 发表于 2010-2-15 15:27


照情节是这么理解. 可我只是想知道, 不管情节, 只管语法现象. 那这个SON是不是两边都可以指.

或者说, 这里就是要说成是怪物通过自己睡着的方式去杀人的话, 怎么表达呢? 谢谢!
2010-2-15 15:29:15

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-2-15 15:33:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-2-15 15:35:29

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-2-15 15:38:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

梦里杀人
tuer qqn dans un rêve.
不用 son.
zhangzhanming 发表于 2010-2-15 15:35


il l'étoufferait sans doute dans un rêve. 就是说是妖怪的梦里
dans son rêve就是人的梦里.
区分是非常严谨的吗?

真需要适应, 如果在中文里, 还是可以理解成两种情况.
2010-2-15 15:38:34

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-2-15 15:43:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 9# zhangzhanming

是啊, 小地方非常容易被忽略, 但往往决定性的意义取决于它们. 一不小心就掉井里
2010-2-15 15:50:56

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-2-15 15:53:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

嗯. 言之有理.

不过如果要说他们两个人的梦里. 倒是可以用 dans leur rêves.
zhangzhanming 发表于 2010-2-15 15:53



哈哈, 这句话提醒我了!

要是这里换成dans un rêve de sa mère.

那是在说妖怪的妈, 还是人的妈呢
2010-2-15 15:56:44

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-2-15 16:01:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

呵呵.

我觉得还是状语. 就是说 妖怪他在他妈妈的梦里去杀人.
zhangzhanming 发表于 2010-2-15 16:01



如果要说是人的妈怎么办呢?

dans le rêve de sa mère? 好像还是不行
2010-2-15 16:10:19

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-2-15 16:10:53

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部