找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学

兹证明,截止到我处盖章的日期为止 怎么翻译?

4
回复
2451
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-1-28 04:00:49

新浪微博达人勋

楼主,我有三个疑问:
第一,是“兹”谁的证明
第二,什*么东西截止
第三,什*么处
像这种公文,我认为应该精确一点
另:此类公文有固定格式,现将不完全翻译写出如下,望指正:

Nous soussignés, NOM, ADRESSE, certifions que *** sera clos le jour de l'apposition de sceau.

注:
1. 因为您在这里写到是“处”,所以,我用了NOUS,如果是个人的话,就用JE
2. 对于 sera clos,这里我用了动词单三,未变化的过去分词,是因为不知道您这是什*么要截止,我在前面也提出了疑问

您可以自己补充缺失成分,如果您愿意,您也可以告知我相关信息,我帮您做个完全的翻译。

如有不妥之处,望各位翻译达人予以指正,再次拜谢!
2010-1-29 02:09:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

错了,是 在此拜谢~
2010-1-29 02:11:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有用,不错,用过了
2010-1-29 03:46:03

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部