找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

q请教四个句子

9
回复
1206
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-1-27 11:13:48

新浪微博达人勋

回复 1# Meilleure


    回答第一个问题,在否定或疑问句中部分冠词都要变成de
2010-1-27 11:18:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 1# Meilleure


    不对不对,看错了,这里就是部分冠词 de la
2010-1-27 11:21:54

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-1-27 11:22:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢你的回答, 请问为什*么sortie可以看成形容词呢? 之前查过字典,sortie没有形容词这个用法.
2010-1-27 11:34:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 1# Meilleure


    还是我,其实第三个我也很迷惑,我也觉得应该用动词来着,我觉得要不就是你看错了,如果原句没错的话那那个词肯定是某个我不知道的时态的变位.............
    关于第四个,non plus没有固定的解释,要根据上下文翻译,就是表达一个否定的意思,最常见的用法就是在moi non plus里面啦
2010-1-27 11:41:29

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-1-27 11:54:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

3.Nous verrons la vapeur sortie par le bec se propager.为什*么verron后面用了名词sortie而不是动词sortir?

sortie 是     sortir  过去分词,这句话可以写成这样, la vapeur (qui est) sortie par ...   但没有必要,因为这个过去分词可以像形容词一样地形容那个名词

la fille (qui est) très maligne
la fille (qui est ) venue de Chine
2010-1-27 11:56:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢!
2010-1-28 17:51:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

3.Nous verrons la vapeur sortie par le bec se propager.为什*么verron后面用了名词sortie而不是动词sortir?
Meilleure 发表于 2010-1-27 11:13



    楼主的问题是没看明白这句是 Nous verrons la vapeur (sortie par le bec) se propager,  而不是Nous verrons la vapeur sortirpar le bec)
2010-1-30 13:42:07

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部