找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【求助】请教1句法语

9
回复
1181
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-1-2 17:04:45

新浪微博达人勋

回复: 【求助】请教1句法语

est composé de
2007-1-2 17:35:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】请教1句法语

谢谢
2007-1-2 17:41:51

使用道具 举报

l'orchidée 该用户已被删除
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2007-1-2 17:41:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】请教1句法语

être composé de 是吗?
谢谢各位
2007-1-2 17:48:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】请教1句法语

Ils ont choisi finalement des formes géométriques simples et compactes plutôt que vers du mobilier très dessiné, vers un matériau brut tel le béton plutôt que le bois.
这句话什么意思啊,后半段看不懂
2007-1-2 17:53:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】请教1句法语

最终,他们宁可选择了简单袖珍的几何类的而不是非常时尚的建筑形式,他们更倾向于选择天然的建筑材料混凝土 而不是木材.

大致意思就是这样吧,但是话说出来怎么这么别扭.........
2007-1-2 20:54:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】请教1句法语

大致知道意思了,谢谢大家
2007-1-2 23:25:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】请教1句法语

Post by haining
他们最终选择了简约紧凑的几何外形而不追求 ** 的建筑,使用更粗糙的(粗质感的)混凝土材料而非木材。
这个très dessiné怎么译呢?

应该是简约紧凑的反义词,复杂布局比如说
2007-1-3 00:30:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】请教1句法语

这里的mobilier不是建筑物,是啥子哟
2007-1-3 07:58:38

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部