找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

大家看我的在读证明翻译得对不对?

6
回复
2063
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-1-20 07:29:58

新浪微博达人勋

C'est à certifier que Li Na, féminin, est admise par l'institut de ......  Pour faire valoir ce que de droit.
2010-1-20 08:14:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个就是找的一个法国人翻的,不过他也说不确定对不对,看来还是得找翻译公司喽?
2010-1-20 14:50:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不会吧,法国人连性别都没翻译对~~C‘est incroyable.
2010-1-20 15:13:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Direction de l'Enseignement de l'Université Suzhou(cachet)
                           
                                               Fait le 6 janvier  2010
2010-1-21 03:24:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

特此证明  是  Fait pour servir et vouloir ce que de droit
2010-1-21 03:26:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

正文翻译..是对的..可以参考一下...

Nous attestons que LI Na,de sexe féminin,no.étudiant :0601406023,s’est inscrite en septembre 2006 à la spécialité publicité (scolarité :quatre années) de la Faculté ..(填学院).. de notre université et qu’elle est étudiante de quatrième année.
2010-1-21 03:47:50

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部