Connaissant les limites de sa propre compétence, il lui faudra privilégier à chaque fois que le besoin s’en fera sentir, l’interprofessionnelle par le recours à de véritables spécialistes.
www.xineurope.com
不太明白en 在这句话里的用法,请高人指点迷津。baptista 发表于 2010-1-17 15:35
楼主的问题可能是对se faire sentir的理解,可以把se faire sentir理解为 etre senti,就是说se faire + verbe 有被动的意思。
至于为什*么用s’en,是因为上文提到了les limites de sa propre compétence,也就是说这句话要表达的是le besoin se fait sentir par les limites de sa propre compétence, 通常讲,en 代 “de quelques choses” 这里也是同理。
se fait sentir 不加 DE 的
这里的 EN 是 le besoin de ... se fait sen ...
apang 发表于 2010-1-17 17:00
请教:
这句 J'aime beaucoup ce jeune homme, j'en apprécie les qualités humaines 中的en是不是个特殊用法? 我的理解是: 因为这里的les qualités humaines 是这个jeune homme的一部分(属于他的),所以用en。好像dont也有类似的用法?
Connaissant les limites de sa propre compétence, il lui faudra privilégier à chaque fois que le besoin s’en fera sentir, l’interprofessionnelle par le recours à de véritables spécialistes.
这里的à chaque fois que le besoin s'en fera sentir 是插入语, 原句就等于
Connaissant les limites de sa propre compétence, il lui faudra privilégier l'interprofessionnelle par le recours à de véritables spécialistes, (à chaque fois que le besoin de privilégier l'interprofessionnelle (par le recours à de véritables spécialistes)se fait sentir.)
也就是说 le besoin s'en fait sentir 里的 EN 代替 (de xxx),即 le besoin (de xxx) se fait sentir