找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教一个电话通话词汇

10
回复
699
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-1-15 21:32:52

新浪微博达人勋

as I take it, "mise en relation" is pretty much like a service charge. while "communication" refers to the total calling time
2010-1-15 22:18:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

as I take it, "mise en relation" is pretty much like a service charge. while "communication" refers  ...
miam 发表于 2010-1-15 22:18



    mais pourquoi ne parles-tu qu'en anglais ?
2010-1-15 22:20:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

compulsion to scrape off the rust, if U know what I mean.
2010-1-15 22:24:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

compulsion to scrape off the rust, if U know what I mean.
miam 发表于 2010-1-15 22:24



ce que j'ai dit, c'était juste une façon de faire pour établir le contact, si tu vois ce que je veux dire...
2010-1-15 22:28:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

humm, are U saying that you seek to enter into conversation with me?
2010-1-15 22:33:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

humm, are U saying that you seek to enter into conversation with me?
miam 发表于 2010-1-15 22:33


ni hen congming :)
je vois que tu t'ennuie, comme moi aussi, je viens te tenir compagnie.
remarque : mine de rien, j'ai rimé... enfin, presque
2010-1-15 22:36:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 7# ajss22

way to go, bro. but unlike u, i ain't got no time to kill. so i gotta hit the road.
2010-1-15 22:46:24

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-1-16 00:48:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学习。。
2010-1-16 23:37:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这些生活用语,不解释还真不明白!
2010-1-20 05:58:28

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部