找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教一句话

9
回复
1129
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复: 请教一句话

(1) 时态  :  etre的 passe compose    
(2) crime 有问题 , 应该是 crimes 或者 un crime
2007-1-2 01:03:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句话

谢谢楼上超快答复
不过CRIME是这样的呢
而且翻译意思是她的存在就是罪
她还没有死怎么是过去时呢?就算是过去时也不该是复合过去时吧?
2007-1-2 01:07:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句话

因为是你在叙述这个人的经历
2007-1-2 12:42:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句话

Post by VIVIENNEDM
谢谢楼上超快答复
不过CRIME是这样的呢
而且翻译意思是她的存在就是罪
她还没有死怎么是过去时呢?就算是过去时也不该是复合过去时吧?

即使她没死, 也是指她过去的生活.

还有, 这句话如果翻译成 她的存在就是罪, 是有些夸张的,
我建议翻成 她的一生充满了罪恶.
2007-1-2 12:43:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句话

照你这样说就不用NE QUE了
2007-1-2 13:22:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句话

问了一个法国人说 IL EST PERDU
2007-1-2 13:23:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句话

法国人也会胡说八道的
2007-1-2 17:02:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句话

原来是错的
其实是看漫画时看到的
看来是翻译质量不好
感谢大家的回答~~
2007-1-2 17:50:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句话

Post by Confucius
法国人也会胡说八道的
是啊
但是我觉得他没说错
2007-1-3 14:48:59

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-1-2 00:58:47
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部