找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教 la mise en œuvre...是什*么意思.. merci bp

3
回复
2637
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-1-13 13:17:15

新浪微博达人勋

可以理解为“执行,行动的展开”
destine a,颇常用的组合,表“目的,为了”

保护主义主要是表达所有为了限制外国产品,服务,资本进入本土所执行的手段
2010-1-13 13:20:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢谢谢...知道了..
2010-1-13 13:23:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

destiner是指目的,爲的是
œuvre本來是作品的意思, la mise en œuvre指作品完成了,引申為 實施,執行
這句話的意思是 保護主義是指為了限制外國商品,服務項目,資本進入本土而實施一些方法手段。
2010-1-13 16:27:13

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部