找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

不懂,谢谢指点

1
回复
610
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-12-29 22:17:11

新浪微博达人勋

110 medicaments vont etre pris en charge a 15% par la Secu le 1er janvier.vous n'allez pas prendre e ...
zhaojing2009 发表于 2009-12-29 22:17



这个过了一夜,lz搞懂没?句子很简单,如果不理解应该是对法国的医疗保险不太了解:
法国医疗分社会保险La SECU和互助保险Les MUTUELLES,前者规定哪些医疗花费可以报销,报销比例是多少。只有前者报销的项目,后者才会报销差额。以药品为例,蓝标签的药SECU报35%,MUTUELLE就会报65%。
你抄的那句话是说从1月1号起,110种现在SECU报销35%的药将只报15%。而MUTUELLE决定不负担这些药SECU报销后的余额,并呼吁干脆取消SECU对这些药的报销,这是给Les MUTUELLES省钱了。
prendre en charge 和钱有关的时候,就是指负担费用
appler à faire qqch. 呼吁做。。。
une économie 这里是节省开支的意思
参与人数 1声望 +5 收起 理由
草木之心 + 5 精品文章

查看全部评分总评分 : 声望 +5

2009-12-30 12:00:10

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部