110 medicaments vont etre pris en charge a 15% par la Secu le 1er janvier.vous n'allez pas prendre e ...
zhaojing2009 发表于 2009-12-29 22:17
这个过了一夜,lz搞懂没?句子很简单,如果不理解应该是对法国的医疗保险不太了解:
法国医疗分社会保险La SECU和互助保险Les MUTUELLES,前者规定哪些医疗花费可以报销,报销比例是多少。只有前者报销的项目,后者才会报销差额。以药品为例,蓝标签的药SECU报35%,MUTUELLE就会报65%。
你抄的那句话是说从1月1号起,110种现在SECU报销35%的药将只报15%。而MUTUELLE决定不负担这些药SECU报销后的余额,并呼吁干脆取消SECU对这些药的报销,这是给Les MUTUELLES省钱了。
prendre en charge 和钱有关的时候,就是指负担费用
appler à faire qqch. 呼吁做。。。
une économie 这里是节省开支的意思