找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

令人不能自拔的, 除了牙齿还有爱情. 怎样翻译才最最明了

13
回复
1418
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-12-24 19:25:37

新浪微博达人勋

平安夜,没有人学习
2009-12-24 22:09:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

同问
2009-12-24 23:24:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

同问
2009-12-24 23:24:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好有难度。。。答不出。。。(rf16rf)
等高手。。。
2009-12-25 00:12:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这是 安心 美眉的 签名。。。
2009-12-25 02:09:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好有难度。。。答不出。。。
等高手。。。
草木之心 发表于 2009-12-25 00:12



    慢慢来呀
2009-12-25 02:31:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主 翻译 很不错嘛
2009-12-25 02:35:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Quelqu'un dans l'amour est comme une dent dans la désintégration --- tirant parti lui-même est toujours difficile.
2009-12-25 11:00:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学习了。
2009-12-25 15:36:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

super~
2009-12-25 17:14:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

支持
2009-12-25 18:14:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 akkabella 于 2009-12-25 19:21 编辑

这样的句子,即使翻译的再对,法国人也听不懂,他们觉得没有逻辑
2009-12-25 19:16:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这样的句子,即使翻译的再对,法国人也听不懂,他们觉得没有逻辑
akkabella 发表于 2009-12-25 19:16



我同意你的说法,9楼的MM翻译的非常好,也是依照法国人的逻辑翻译的,但是中文的那种带点幽默的意境却没有了.
算了,我就不强求了,有些东西只能在特定的语境中才有意思.
2009-12-25 20:37:13

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部