找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

法语达人帮忙翻译一小段话吧.

8
回复
1184
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复: 法语达人帮忙翻译一小段话吧.

on remarque qu'une quantité d'adolescence respectent les convenances dans la vie réelle,qui sont totalement différents que ceux dans le cyberspace.il manifeste que les adolescences sont facile d'être influencé par l'internet,qui convertit beaucoup leur attitude,et  influence gravement leur niveaux de la sociliation , aussi qu'il provoque les obstacles pour la santé psychique des individus, et même les adolescences expriment les tendances assaillantes évidantes et les actions anti-sociaux.
2006-12-30 23:56:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语达人帮忙翻译一小段话吧.

很久没写作了,纯粹是当作参考
见笑了///////
2006-12-30 23:57:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语达人帮忙翻译一小段话吧.

可能挖要求太过分啦?
2006-12-31 00:53:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语达人帮忙翻译一小段话吧.

Post by yanya
很久没写作了,纯粹是当作参考
见笑了///////

不会啦.很好很好啦.
谢谢达人哦!
2006-12-31 00:54:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语达人帮忙翻译一小段话吧.

牛啊!!来晚了变成马了
达人 ELLE EST DEJA LA
2006-12-31 02:37:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语达人帮忙翻译一小段话吧

稍稍修改了一下2楼翻译中一些问题.

现实中,人们注意到很多青少年在生活中循规蹈矩,但是在网络中却是截然不同,这表明青少年容易受网络的影响,使他们的态度发生很大的改变,社会化程度受到严重的影响.也给个体心理健康带来障碍,甚至也表现出明显的攻击倾向和反社会行为.

on remarque que la plupart des adolescents respectent les convenances dans la vie réelle. Mais ils sont totalement différents quand ils sont dans le monde de l'internet. Cette différence montre que les adolescents sont facilement influençable par l'internet qui change leur attitude et influence gravement leur capacités de socialisation. Et encore l'internet nuit la santé psycique d'adolescent individuel, voire provoquant d'évidantes tendances de la violence et des acts anti-sociaux.
2006-12-31 12:20:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语达人帮忙翻译一小段话吧

Post by Confucius
稍稍修改了一下2楼翻译中一些问题.

现实中,人们注意到很多青少年在生活中循规蹈矩,但是在网络中却是截然不同,这表明青少年容易受网络的影响,使他们的态度发生很大的改变,社会化程度受到严重的影响.也给个体心理健康带来障碍,甚至也表现出明显的攻击倾向和反社会行为.

on remarque que la plupart des adolescents respectent les convenances dans la vie réelle. Mais ils sont totalement différents quand ils sont dans le monde de l'intern...

改得好多了,尤其是最后一句的那个NUIRE的运用, 呵呵
2006-12-31 12:45:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语达人帮忙翻译一小段话吧.

都是强人啊!
2007-1-1 11:42:13

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2006-12-30 20:06:09
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部