找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教2个短语的理解

6
回复
868
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-12-20 22:57:51

新浪微博达人勋

mettent les nerfs à fleur de peau  令神经绷紧

另外那个不知道了,等高手吧。。。。
2009-12-21 04:03:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

figer les choses dans le marbre,  

处理问题刻板

死性
2009-12-21 09:17:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 2# webber04

nerfs à fleur de peau  形容紧张跟花有什*么关系能不能再说一下?
2009-12-21 10:01:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学习了!
2009-12-21 10:24:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

à fleur de peau翻成英语是on edge,就是紧张的意思

至于为什*么是这个意思我也说不上来,太抽象的一个词组了。。。。
2009-12-21 10:37:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

nerfs à fleur de peau

à fleur de = au même niveau que
一个字一个字地理解
也就是说那个神经到了皮肤了
其实意思是说
很容易发怒
神经过敏
如楼上同学所述
神经绷紧
2009-12-21 10:38:06

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部