找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教 顺其自然 和 得之我幸, 失之我命。 怎么翻译???

15
回复
3975
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-12-20 22:16:14

新浪微博达人勋

-.-! olala c dur sa 4caracteres idiomes
2009-12-20 22:23:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

顺其自然 就是 laisser  tomber啊
2009-12-20 22:33:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

被人抛弃的用语???
2009-12-21 14:31:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

被人抛弃的用语???
看你哪里跑 发表于 2009-12-21 14:31



    就是 摸不着 头脑
2009-12-21 16:48:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

能翻出来的,绝对是高手

我只会外翻中,不会中翻外

因为汉语实在太博大精深了。
2009-12-21 16:50:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

顺其自然
==> laisser faire les choses

得之我幸, 失之我命
==> C'est une chance pour moi de l'avoir, si ce n'est pas le cas, je ne peux croire que c'est mon destin qui  est dessiné ainsi (意思大概这样, 但是翻译的比较憋脚).
Apang试一下吧
参与人数 1声望 +1 战斗币 +12 收起 理由
微凉…… + 1 + 12 嗯 是这意思 我再琢磨一下 哈哈 ...

查看全部评分总评分 : 声望 +1 战斗币 +12

2009-12-21 17:07:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

順其自然 laisser les choses aller a leurs cours
2009-12-21 19:54:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

laissez faire,laissez passer
2009-12-21 23:17:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

得之我幸, 失之我命
c'est ma chance de l'avoir eu, c'est ma fatalité de l'avoir perdu
参与人数 1声望 +1 战斗币 +6 收起 理由
微凉…… + 1 + 6 我很赞同

查看全部评分总评分 : 声望 +1 战斗币 +6

2009-12-22 00:31:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的同学很工整啊
2009-12-22 00:48:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

尝试一下翻得不好还请见谅,欢迎指正
J'ai la chance que je l'aie (ou que je le trouve)sinon,C’était mon destin .
借用下楼上的
C'est ma chance que je l'aie,sinon,C’était ma fatalité.嘻嘻
用到这句话肯定是在谈话中提及想得到但还没得到拥有某种情感或事物引起的,所以用中性代词le
从句中的虚拟式现在时可以表示将要发生的动作
呃 哈哈 翻来玩玩儿
2009-12-22 00:54:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的同学很工整啊
微凉…… 发表于 2009-12-22 00:48



    的确 很工整
2009-12-22 02:02:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

merci!
2009-12-23 00:43:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个好NB。。。中文好难翻译过去
2010-8-27 07:16:39

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部