找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教一些发音问题

9
回复
1022
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-12-6 16:20:07

新浪微博达人勋

7年前学法语的时候,老师就说过了,在现代法语里,这两个音已经混用了。
2009-12-6 16:26:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

继续等人回答
2009-12-7 11:52:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je sais, je vais  , 这两个本来就不一样, 前面是艾后面是诶。    那些缩写就别纠结了吧,本来字母已经很容易写了他们还缩写,真不知道怎么想的。
2009-12-7 12:22:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如果楼主玩这边的网络游戏,会发现里面的语言更加夸张:

wi=oui
mwa=moi
chez pas=ché pas=je sais pas
chui=je suis
tkt pas=ne t'inquiéte pas
pk=pkoi=pourquoi
ki=qui ;
kikou=bonjour
etc

当然了,英语魔兽世界里面的语言现在已经全球通用了:
afk=away from keyboard
brb=be right back
cya=see you again
idk=i don't know


至于把sais简写成sé,楼主不要认为写成sé那就一定要按照sé来发音了。

现在的确是有很多时候人们把ai和ai+辅音这两个组合发音同é混淆(尤其是在巴黎),可是,并不绝对。比如français就不会有人发成françé(但是我的确见到有人把anglais念成anglé)。

至于je sais,我想在通常说话的时候,也不会有人发音成je sé的,之所以网络上这么简化,就是一个形式而已。如果以前把“版主”称呼为“斑竹”一样。

当然了,遇到allais这样的也不要随便简化了,我觉得楼主直接用正规的法语书写就好了,不要也去弄简写。你能把正规法语天衣无缝的表达下来,比用几个模棱两可的网络版语言,要让外国人更佩服得多!
参与人数 1声望 +5 战斗币 +30 收起 理由
草木之心 + 5 + 30 精品文章

查看全部评分总评分 : 声望 +5 战斗币 +30

2009-12-7 13:42:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的回答让我学习了
2009-12-7 13:45:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

之前在那本《法语语音渐进》上面看到说,现代法国人常常把这两个音归为【E】
在某些词的时候,这两个音就混在一块了。
不过其实我个人觉得这两个音的区别还挺大的。
2009-12-7 14:08:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如果楼主玩这边的网络游戏,会发现里面的语言更加夸张:

wi=oui
mwa=moi
chez pas=ché pas=je sais pas
c ...
poissonnrie 发表于 2009-12-7 13:42


多谢多谢,受益匪浅,我不是要学简写,只是想清楚地知道到底如何发音,多谢多谢
2009-12-7 14:44:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

确有类似的困惑,多谢ls的解答。不过不知道区分如此清楚,会不会被法国人认为太 out 呢?
2009-12-8 20:44:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

poissonrie的回答够精彩!
2009-12-8 21:39:41

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部