找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请大家帮忙给些意见

40
回复
2969
查看
  [ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-12-4 17:55:44

新浪微博达人勋

今天见了老师,被拒了,老师说我的法语还不行,还有些失望,呜呜,让我等。我写了个短信,想说将努力学法语 ...
MemeJazz 发表于 2009-12-4 17:55



    被拒了? 第一时间来安慰你一下。
2009-12-4 18:14:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 2# zhandoufr


    谢谢,谢谢!确实郁闷。。。。。。痛恨我自己,呵呵
2009-12-4 18:16:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不好意思再问我同学了,可是我的水平也不是很好,可是还是可以看出一些很明显的错误,比如:
Je vous remercie sincèrement pour le parole d'aujourd'hui.
觉得le parole用的不好,如果是谢他见你,可以用entretien,如果是感谢他见你时给你的建议,可以用conseils。再说是la parole。
2009-12-4 18:18:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不好意思,我记错了,确实是n.f. 我是想说今天的“谈话”,受了一点英文的影响talk,实际上应该表达的是谢谢今天“和我谈话”。

我是想先谢谢他见我,所以用了c'était un grand honneur pour moi de pouvoir vous voir;然后第二句才想说谢谢“和我谈话”。老师是个大忙人,我想表示尊重和感谢。
2009-12-4 18:25:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Vous êtes le professeur de droit qui j'aimerais beaucoup. J'apprendrai sérieusement le français et je voudrais bien attendre. J'espèrerais obtenir plus conseils et direction de vous.
第二段问题更大了,听上去像是你失恋了
我试着改一下。再等高手来纠正:
Vous êtes le professeur de droit que j'admire beaucoup, j'espère obtenir de vous plus de conseils. Je vais faire plus d'efforts pour mieux maîtriser le français.
不知道你说的attendre是指等什*么?
2009-12-4 18:27:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 BB_REN 于 2009-12-4 19:10 编辑

回复 1# MemeJazz
  Cher professeur,
       C'était un grand honneur pour moi de vous voir. Je vous remercie sincèrement pour notre entretien d'aujourd'hui.

        Vous êtes professeur de droit que j'admirais beaucoup. J'apprendrai assidûment le français en attendant de votre réponse
. Pourriez-vous me donner plus de conseils?
       J'apprends que vous irez en Chine. Je vous souhaite un très bon voyage.
       Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression des mes salutations distinguées.
2009-12-4 18:29:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

J'ai entendu que vous avez aller en Chine.
vous avez aller 是怎么回事?如果已经去回来了,是vous êtes allé, 如果是要去应该是irez,可是和前面的J'ai entendu配合是不是该变成iriez?这个不确定,等高手来确认。
2009-12-4 18:31:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

J'ai entendu que vous avez aller en Chine.
vous avez aller 是怎么回事?如果已经去回来了,是vous êt ...
zhandoufr 发表于 2009-12-4 18:31



    没去呢。你看后面写了个我祝您旅途愉快。。。应该没去
2009-12-4 18:32:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 6# zhandoufr


      啊?!谢谢那么坦白,不过说实话有点失恋的感觉,不都是难过吗,呵呵
2009-12-4 18:32:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不好意思,不好意思,笔误,vous allez aller
2009-12-4 18:33:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

请问说了salutations是不是之后就不能再另起一段说bien cordialement了?意思上是重复的?

对,还是不要用bien cordialement,这一般好像是对同级的人用的,对老师还是该更礼貌些,个人觉得。
2009-12-4 18:33:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 9# BB_REN


    这种时候不带调侃人的~~~~
2009-12-4 18:35:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 BB_REN 于 2009-12-4 18:37 编辑
不好意思,不好意思,笔误,vous allez aller
MemeJazz 发表于 2009-12-4 18:33


你不觉得说vous allez aller读起来怪怪的么。。
两个aller虽然写法不同。。。读音完全一样。。。
你还不如直接用vous allez就indicatif present。表示将来要发生的事。
2009-12-4 18:36:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复  BB_REN


    这种时候不带调侃人的~~~~
MemeJazz 发表于 2009-12-4 18:35


没调侃你。
这种时候越想越难过,还不如把该办的事儿办好了。。。
越苦越得乐。。。要不越来越苦。
2009-12-4 18:39:00

使用道具 举报

123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部