找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

FMP COMO(全金属狂潮) 法语版 (附个人翻译,慢慢发....)

8
回复
2001
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-12-3 18:20:16
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-12-3 21:38:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Elle s'arrêta finalement en face de deux croix proches l'une de l'autre. Sur
chacune d'elles étaient gravés les noms, dates de naissance et de décès de ses
parents
在一对墓碑面前停了下来, 十字架上镌刻着名字,以及生卒年.
=================================================================
总体不错。。。。。不过,不少细节被忽略。
->比如:是她父母的墓碑,你没有表达清楚,看的人会觉得莫名其妙。

可能这样翻译更贴切:
她最终停在一对紧靠在一起的十字架前,上面分别刻着她父母的名字及其出生与死亡日期。
2009-12-3 23:25:43

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-12-4 13:58:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

感谢楼主,我也想问这个呢
2009-12-4 14:22:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 noreason_2 于 2010-7-6 11:34 编辑

这个.....刚刚放假.....虽然是很慢很慢,但是还是想continue........
======我是道歉的分割线========

Chapitre 1
La prédiction et la visite.
[#99012-2342 IP :XX.XXX.XXX.115]
[#titre/Le Pacifique et une certaine école]
[#nom/aucun]
[# Alors, même après le détournement du Pacific Chrysalis, le 24 du mois
dernier, les gens ici ont conclu que ça n’avait rien à voir avec le détournement de Shun
On. Ça n'a pas vraiment marqué les esprits parce que le fils de Bush a sauté le même
jour, mais c'est pas grave. Admettons que ce ne soit qu'une simple coïncidence que la
même école soit impliquée dans les deux cas.]
[# Encore cette théorie de la conspiration ? C'est déjà du passé cette histoire.
Passe à autre chose.]
[# Va te faire foutre !]
[# C'est curieux que tu prennes cette affaire autant au sérieux. C'est vrai que
c'est inhabituel qu'une école soit impliquée dans deux attaques terroristes en moins
de huit mois, mais il n'y a probablement pas de lien entre ces deux évènements.]


第一章
相遇的预告
[#99012-2342 IP :XX.XXX.XXX.115]
[#标题/平安夜与某高中]
[#名字/无]
[#上个月24号的平安之茧号劫持事件,这儿的人居然得出结论说与顺安机场劫持事件无关么 ?!难道就是因为同一天布什的儿子被人作了 ?!几乎都没人关心这件事, 难以接受,两次事件都与同一所高中有关,难道真的是巧合么 ?!]
[#阴谋论啊阴谋论,11区是和谐的,我就是打个酱油.]
[# 死吧 !!]
[#对这种事儿你还真上心啊,虽然同一所学校在8个月内遭受两次恐怖袭击不太寻常,不过现在还没有证据表明两件事有必然联系啊….]


[# N'est-ce pas évident ? C'est un plan machiavélique des dirigeants d'un
certain pays. Ils essaient de kidnapper plein de nos lycéennes pour remplir des
maisons closes. Certainement pour les… (censuré)]
[# C'est pour ça que tu t'intéresses à la rescapée de Shun On ?]
[# C'est un molosse. Pas la peine d’en savoir plus.]
[# Ah vraiment ? La photo dans le journal était floue, mais j'ai cru deviner
qu'elle était plutôt mignonne.]
[# Elle a surtout de gros seins. Je les ai vus en gros plan.]
[# Attention, Echelon nous observe.]
[# On dirait qu'Echelon a récemment rajouté « gros seins » dans sa liste de
mots-clés.]
[# Qui est Echelon ?]
[#这不明摆着么 ?肯定是某个不择手段的某国领导人啦,这帮畜牲成天不就想着绑架我国少女么 ,然后来个什么女高中生密室监禁,还有什么…..(禁言中)]
[#你很感兴趣么 ?那个顺安事件的女幸存者 ?]
[#丑女,没兴趣.]
[#真的假的 ?!报纸上的照片太模糊了,但是看轮廓我觉的还是相当可爱的.]
[#还是巨乳啊,我看过大图。]
[#小心被高管盯上。]
[#最近好像系统过滤把“巨乳”也列为关键词了。]
[#啥是系统过滤…. ?]



[# Reste planqué.]
[# Sérieusement, est-ce que quelqu'un peut me dire d'où sort cette fille, et
pas juste me répéter ce qui était aux infos ? J’ai entendu dire que son père était un
membre éminent de l'ONU.]
[# Je crois savoir que M. Chidori est le Haut Commissaire à l'environnement.
Mais c'est pas un grand ponte. L'influence et le budget de son service sont
complètement dérisoires par rapport au Haut Commissaire des réfugiés dont on parle
tout le temps aux infos. Son poste est assez récent et à vrai dire insignifiant. S'ils
voulaient prendre des otages, il y avait des cibles plus intéressantes.]
[# En d'autres termes, on peut dire que Chidori est un canon bodybuildé ?]

[#外事问 google,内事问baidu,战事问tiexue,房事问mop.]
[#说真的,有没有人知道这个女孩哪冒出来的,别老复制粘贴,我听说她爸爸是联合国的重要官员.]
[#我知道,千鸟先生,高等环境特派员.但这不是问题关键所在,和难民署相比,环境部门的预算和影响力简直少的可怜,而且这个部门是刚成立的,如果他们想绑架人质的话,比这个有价值的目标多的是.]
[# 这么说的话, 千鸟真的是胸器 ? ?]


[# J'espère que tu as téléchargé sa photo.]
[# C'est la première chose que j'ai faite. J'ai un copain de fac qui est reporter.
On buvait un coup tous les deux, parlant du bon vieux temps, quand il s'est plaint de
cette histoire. Il m'a dit que des instances supérieures avaient insisté pour qu'ils
prennent en considération les droits des victimes et gardent pour eux les infos
collectées sur l'école en question. Un de ses collègues a quand même tenté d'avoir des
informations à ce propos et a été envoyé illico sur une autre affaire au Tadjikistan. Il
y a quelque chose de pas net autour de cette école.]
[# S'il y a quelque chose], ricana t-il.
[# Qu'est-ce que je viens de dire ! Ces gens haut placés veulent de jeunes
lycéennes ! Si on s'y oppose, alors ils prendront les Tepodans [note : missile à courte
portée en Corée], et ils… (suite non traduite)]
[#冰天雪地裸体跪求照片.]
[#同求,说真的,我有个记者朋友,不久前我俩出去喝了一杯,谈起这件事,他跟我抱怨说 ,广电总局一直压着这个事情,据说是考虑到受害者的权利问题,所以对有关这间高中的新闻一律进行报道控制,他有个同事因为刺探内幕,立即就被派去了塔吉克斯坦,那所学校绝对不单纯.]
[#有内幕,哈哈哈。]
[#我早说过了,高层需要高中女生!!!如若不从,大埔洞飞弹(注:北朝鲜德短程导弹)伺候,还有….(以下略)]


[# Crève !]
[# Je suis plus intéressé par la photo de ce qu'ils appellent un M9, prise par un
élève à Shun On. C'est pas le tout dernier AS haut de gamme ?]
[# La photo a été retouchée. Le M9 est encore en phase de test, même dans
l'armée américaine, il n'y a aucune chance qu'ils l'utilisent pour des opérations aussi
délicates. Le couteau mono-moléculaire qu'il porte est bien trop gros, en plus les
capteurs sur la tête ainsi que les antennes lamellaires diffèrent complètement de
ceux du M9 que les américains testent en ce moment.]
[# Mais dans les ébauches du premier modèle de M9, n'y avait-il pas des
croquis de machine similaire à celui-ci ?]

[#扯淡 !]
[#我倒是对那个照片上的M9 更感兴趣,据说是当时顺安事件中的学生拍的,那个不是最新锐的AS么 ?]
[#照片绝对是P过的,M9还在测试中呢,美军都没有列装,其他组织绝不可能操控的那么细微.那个单分子刀也太大了点儿吧,而且头部传感器和片状天线也和测试型M9完全不一样.]
[#M9样机的方案里就没有和照片中的机型类似的么 ??]

[# Oh, ça. Quand ça a été récupéré, ils avaient vendu le kit Itareri, en modèle
réduit au 1/48ème (sans les copies). Son nom était aussi XM9. Ce modèle miniature
plastique était basé sur les croquis publiés par le Pentagone à cette époque. Mais The
Edge a toujours eu mauvaise réputation pour le « donnant-donnant », dit-il avec un
large sourire. Actuellement le modèle le plus précis est le kit Tamiya.]
[# Ça me rappelle une affaire similaire avec le F-19.]
[# Bande d'accros des armes. Dégagez !]
[# Mon cousin va au lycée Jindai et il dit que c'est assez étrange. C'est un
étudiant de troisième année, il n'a donc été impliqué dans aucun de ces incidents, mais
il a certifié qu'il y avait pas mal de trucs bizarres autour de cette fille. Des accidents
violents, des petits tirs et d'autres trucs encore. Et tout est resté sous silence.]
[# Parlez-en à un psy. Alors cette fille a vraiment de gros lolos ?]
[# La ferme !]
[# C'est une conversation sérieuse. Ce type de l'ONU, Chidori, a enquêté sur le
dossier des dépôts illégaux de déchets hospitaliers, avec cette histoire de seringues
emballées dans les sacs marqués « danger biologique » qu'ils ont découverts dans les
montagnes des Philippines, et ce n'est que la partie émergée de l'iceberg. Il paraît
que certaines compagnies japonaises et le gouvernement balancent toutes leurs
ordures dans le sud-est de l'Asie. Tu crois pas qu'un mec comme Chidori, qui s'est
fait plein d'ennemis pendant l'ère NGO, pourrait être menacé par une certaine frange
du pouvoir ?]
[# D'où le détournement de l'avion et du bateau sur lesquels était sa fille ?
C'est un peu plus logique.]


[# 哦,照片上那个啊, 那个应该是Itareri模型的产品, 1/48比例模型(限量版). 名字应该是MX9吧. 那个塑料小玩意儿应该是根据五角大楼当时公布的草图设计的. 但是那个切边实在是有够烂,^^.最精细的应该还是Tamiya模型的产品吧.]
[#让我想起F-19的闹剧啊….]
[#军事迷自重,拖出去枪毙五分钟.]
[# 我表弟是阵代高中的,他说真的很奇怪,他们三年季倒是没有卷入任何事件,不过他确定那个女孩确实不同寻常. 她身边经常发生一些什么暴力事件啦,枪击事件什么什么的,但是居然全部都被掩盖过去了.]
[#说真得,那个女孩是不是 巨|奶?]
[#真TM烦,闭嘴 !]
[#严肃点儿严肃点儿. 千鸟据说很早以前就在调查一宗非法弃置医疗垃圾的事件,那些在菲律宾山区发现的针筒包装上还印有 « 生物危险 »的字样哦 ,这些仅仅是冰山一角罢了。好像日本政府和几个公司勾结,把这些医疗垃圾输送到东南亚去了。千鸟在NGO时代就树敌很多,这次可能又是被某个势力给威胁了。]
[#就因为这个劫持他女儿两次?有点太夸张了吧。]


[# Cette fille est une extra-terrestre. Elle reçoit des ondes
électromagnétiques de la planète Véga pour diffuser des technologies interdites sur
Terre. Ces Arm Slave et les autres combattants furtifs sont tous issus de la
technologie de Véga.]
[# C'est toi l'onde électromagnétique, idiot. Dégage !]
[# Quoi qu'il en soit, cette fille est étrange.]


[#这个女孩是地外生命,接受织女星的电磁波并负责将禁断科技传播到地球上。AS和其他秘密武器全都是织女星的技术。]
[#地球太危险了,你个傻X赶紧回火星吧。]
[#这个女子啊….谜一样的背景…..]
2010-7-6 10:29:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 3# ccwxet23

感谢3楼的建议, 可能我翻的比较晦涩吧, 后边不是有关于泰莎家庭的描述么, 所以之前翻出来是不是有些冗余和重复?
2010-7-6 10:30:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 noreason_2 于 2010-7-6 13:13 编辑

C'était le sixième cours dans le gymnase. Les candidats étaient debout sur le
podium devant un corps étudiant pas très enthousiaste, et parlaient vivement de leurs
ambitions personnelles.
─ Et comment ! Je peux vous dire que cette attitude conservatrice dans
laquelle se cantonne le Conseil des étudiants actuel, ne sert que les intérêts d'une
partie des clubs et des comités ! Si je suis élu, je créerai un Conseil des étudiants plus
ouvert et je vous promets une vie scolaire passionnante. Alors s'il vous plaît, votez
pour moi : Tarou Yamada !
Applaudissements sporadiques. L'élève de deuxième année, qui portait des
lunettes de gamin, fit monter et descendre ses épaules, s'inclina, puis descendit
vivement de l'estrade.
─ Merci. Au tour de Ryouichi Sugiyama de deuxième année, classe 5, de faire
son discours. La douce voix féminine de la secrétaire du Conseil des étudiants était
rapportée du micro depuis les coulisses.

体育馆,第六节课,候选人们站在讲台上,滔滔不绝的向下边的学生灌输各自的雄心,可惜下边的学生都不太感兴趣。
---不管怎么说,现在学生会的保守态度已经不能满足很大一部分社团和组织的需要了,因此,如果我当选,我将创建一个更加开放的学生会。我向你们保证,届时的校园生活将更加精彩。我在此请求,投Tarou Yamada我一票吧!
零星的掌声响起,这个带着儿童眼睛的二年级学生耸了耸肩,鞠了一躬,蹦蹦跳跳的从讲台上下来了。
--- 谢谢,下面有请二年五班的Ryouichi Sugiyama同学进行演讲。
  学生会秘书温柔的声音从后台的话筒中传来。


Un membre du club de musique, portant une guitare acoustique en bandoulière,
passa à coté d'elle et grimpa sur scène. C'était l'étudiant qui avait parié contre
Sosuke lors de la compétition de rendez-vous entre les différents clubs quelques mois
plus tôt, durant laquelle le club gagnant se voyait attribuer une salle.
─ Est-ce que vous allez bien ? Je suis Sugiyama, et j'annonce ma candidature.
Si je suis élu, je ferai un concert tous les mois dans le gymnase.
Hallucinant !
Une partie des élèves lui manifestait un semblant d'intêret.
─ O.K., très bien. J'ai préparé une chanson spécialement pour vous aujourd'hui.
J'aimerais vous la faire écouter.
Le candidat gratta sa guitare et commença à chanter avec enthousiasme.
Les professeurs avaient des regards horrifiés mais ne pouvaient pas l'arrêter.
Il avait été décidé qu'il n'y aurait « aucune intervention sur le contenu des discours »
pour le respect de la démocratie des élections, mais il n'y eut pas d'échange entre le
président actuel du Conseil des étudiants et le camp des professeurs.
Kaname Chidori, qui avait entendu la vantardise de l'amateur depuis les
coulisses se contenta de soupirer.
─ …Il utilise plus ça comme une opportunité de faire un solo que de faire son
discours.
─ Tu crois ? dit Sosuke Sagara qui se tenait près elle.


一位音乐部的成员,斜挎着吉他(Guitare acoustique…..嘛东西 原声吉他应该是….),穿过她身边,走上了舞台.这个人就是在几个月前和宗介在活动室争夺战钓马子比赛中打赌的学生(参看全金属狂潮第二部的动画).
--- 大家 !好么 ?!!! 我是Sugiyama, 我的竞选宗旨是 : 如果我当选, 我将每个月在体育馆举办一场音乐会 !!!!
(真putain…. !)
一部分学生发出了貌似感兴趣的声音。
--- 很好!今天,我特别为这次活动准备了一首歌曲,下面请大家欣赏!!
候选人拨弄着吉他,狂野的唱起来
老师们恶狠狠的看着他,却没办法阻止。
为了尊重选举的民主性,校方通过了“在竞选过程中绝无任何干涉” 这条原则。但是,老师和现任学生会长之间好像缺乏交流。
忍受着竞选者们的淡B,千鸟要在后台只能默默叹息了。
--- 比起竞选,这小子好像只是想利用这个机会办一场个人演唱会。
--- 是么?相良宗介在她身旁说道。

Il surveillait l'assemblee attentivement, puis murmura dans la radio :
─ Quartier general a Alpha 1. Y a-t-il quoi que ce soit d'inhabituel ?
─ Ici Alpha 1. Il n'y a rien d'inhabituel, je crois, repliqua dans la radio
l'etudiant de premiere annee en charge de l'equipement.
─ Il n'y a pas de ≪ Je crois ≫. Ton rapport doit etre plus precis.
─ Bien recu.
─ Reste en alerte a ton poste. Termine.
Sosuke eteignit sa radio et Kaname lui jeta un regard en biais.
─ Qu'est-ce que t'as a fureter partout depuis tout a l'heure ?
─ Securite. En raison de l'election du president des etudiants. Il n'y a aucune
garantie que personne n'ait organise l'assassinat d'un candidat concurrent.
Sosuke s'etait vu offrir le poste discutable de responsable de la securite par le
president du Conseil des etudiants. Pour parler franchement, s'il etait responsable de
la securite, en realite ce n'etait qu'un moyen de l'occuper avec des taches bizarres.
Et lors d'un evenement tel que celui-ci, il essairait d'accomplir son devoir en en
faisant plus que necessaire.
─ Bien sur, j'aurais souhaite obliger tous les etudiants a subir une fouille de
leur sac et les passer au detecteur de metaux.
─ Oh mon Dieu, pas ca encore… Il n'y a aucune chance que quelqu'un ait prevu
un assassinat, compris ? Et si on avait fait un truc pareil, combien d'heures crois-tu
qu'il aurait fallu pour faire rentrer tout le monde dans le gymnase ?

他专注的注视着人群,但是却在用无线电小声交谈着:
--- 总部呼叫阿尔法1,那边有什么异常么?
--- 这里是阿尔法1,没有异常,我认为,负责装备管理的一年级学生回答道。
--- “我认为”是多余的,注意用词准确。
--- 收到!
--- 保持警戒,over
--- 宗介关掉了无线电,这时,千鸟斜睨着他
--- 从刚刚开始你一直偷偷摸摸的干吗呢?
--- 安保工作,因为学生会的竞选,无法保证是否有人策划暗杀候选人
宗介被学生会长授予了“安全保障顾问”这个有争议的职位。坦白说,他还是很称职的,只不过在现实中他使用的方法还有待商榷。就比如现在,他总是试图尽力去完成工作,并且把它干过火。
--- 当然,我原本想强制全体学生接受手提包检查和金属探测的。
--- OMG,别再来这么一出了…绝对不可能有刺客的,明白?而且如果我们真这么做了,你觉得全部学生都进入这个体育馆得花几个小时?!

─ C'est pour ça que j'ai abandonné l'idée.
─ Je ne sais pas si je dois considérer ça comme un progrès ou pas…
Cela faisait déjà neuf mois que Sosuke était à Jindai. En effet, la rafale de
perturbations qu'il avait suscitée au début avait fini par se calmer avec le temps.
─ C'est ma dernière mission pour le Conseil des étudiants actuel. Je veux faire
de mon mieux, dit-il avec tant de sincérité dans la voix que Kaname refoula son
irritation.
Kaname, qui occupait le poste de vice-présidente au Conseil des étudiants,
n'avait pas annoncé sa candidature à l'élection de cette année parce qu'elle serait
bientôt en troisième année et devrait passer ses examens. La coutume voulait que le
président et le vice-président tiennent le bureau pendant leur première année, puis
passent la main lors de la deuxième. Le président actuel, qui était en troisième année
et aurait bientôt son diplôme, était un cas un peu à part.
L'interprétation du membre du club de musique continuait. Il y avait juste la
bonne dose de mièvrerie qu'il fallait. C'était une déclaration d'amour à la japonaise
mixée avec une mélodie tonique rappelant le style de Yutaka Ozaki. Les paroles
étaient assez simplistes.

--- 这就是为什么到了最后我放弃的原因了
--- 我能把这当作是进步么…?
宗介在阵代高中已经9个月了,事实上,他已经不再像刚刚入校那会那样经常引起骚动了。
--- 这是我在学生会最后一个人物了,我想把它做到最好。宗介用诚恳的声音说道,使得小要放松了不少。
千鸟要,现任学生会副主席,并未发表自己的竞选资格,因为她马上就要3年级了,并且还要参加考试。按照惯例,学生会主席和副主席是在一年级时候加入 学生会,在2年级的时候接手。现任主席,却是三年级马上要毕业学生,这仅仅是一个特例。
音乐部成员的表演还在进行,恰到好处的俏皮(其实此处不太会翻译,因为这个词mièvrerie确实没有见过几次,希望高手提点),彰显着这首日式情歌,参杂了Yutaka Ozaki风格的主旋律。歌词相当简单:

« Chaque jour que je passe avec toi est éblouissant
Comme si j'avais vu le soleil
Comme ce sourire que tu m'as fait
Mais le temps passe, et on ne peut pas revenir en arrière
Que de tristesse, d'amour et de colère. »

“和你度过的每一天都令我心驰神往
如同看到了阳光
如同你的微笑伴身旁
如今时光荏苒
我们再也回不到那个地方
连同那些愤怒,爱和悲伤….”
2010-7-6 12:10:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

L'air hibernal dans le gymnase était froid. En particulier la zone des coulisses
qui, pour une raison inconnue, était glacée malgré la petite dizaine de mètres qui les
séparait de plusieurs centaines d'étudiants chauffés à blanc.
─ Je n'aime pas cette chanson, murmura soudain Sosuke. Comme c'était très
rare pour lui d'exprimer ses sentiments sur ce genre de chose, Kaname fut plus qu'un
peu surprise.
─ Celle-là ?
─ Oui. C'est déplaisant.
─ Tu crois ? Pourtant, c'est juste une banale chanson émouvante parmi tant
d'autres.
─ Mais je ne l'aime pas.
─ Je vois…

冬天体育馆内的空气很冷. 特别是在后台这个地方,由于某些不知名的原因,虽然离着热闹的人群只有的几十米,但这个地方依旧冷的像冰窖.
---- 我不喜欢这首歌,宗介突然咕哝着. 小要有点儿惊讶,因为这么直接的评论方式和情感的外露对他来说并不寻常.
---- 现在这首歌么 ?
---- 恩,听上去好像有些悲伤.
---- 你这么想 ?但是这首歌和其他流行歌比起来更令人感动吧.
---- 但我就是不喜欢
---- 我明白了.
2010-7-7 00:46:20

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部