找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

"小气"怎么翻译?

14
回复
1326
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-11-27 23:41:05
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-11-27 23:47:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那请问"心胸广阔"怎么讲??
谢谢谢谢
2009-11-27 23:50:17

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-11-28 00:09:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

举一反三:
avoir l'esprit ouvert.
zhangzhanming 发表于 2009-11-28 00:09



    啊原来是这个,我以前一直以为是什*么思想开明的意思~哈哈
2009-11-28 00:16:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

avare
2009-11-28 01:58:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

chiche
2009-11-28 01:59:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

啊原来是这个,我以前一直以为是什*么思想开明的意思~哈哈
yingchi 发表于 2009-11-28 00:16



    esprit ouvert 就是思想开明的意思呀。
2009-11-28 11:17:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

又学习了
2009-11-28 21:13:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对于这个 avoir l'esprit fermé,它的意思是:思想封闭,不接受别人的建议。。。。

而这个短语,它和“敏感易怒”这个意思相差得很远。

所以,不要用这个短语去表达这个意思。

表达“小心眼,敏感容易生气”,可以说:être facilement irritable...或者说 être soupe au lait,这个比较口语化。
2009-11-28 21:52:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-11-29 01:20:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那请问"心胸广阔"怎么讲??
谢谢谢谢
yingchi 发表于 2009-11-27 23:50
avoir un esprit vaste
2009-11-29 03:28:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

susceptible
2009-11-29 17:04:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

就是说一个人很容易生气,一点小事还会怀恨在心
非常感谢
yingchi 发表于 2009-11-27 23:41



    这个中文不叫小气,叫小心眼吧?
2009-11-29 22:36:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得 "一个人很容易生气,一点小事还会怀恨在心" 就是 "思想封闭,不接受别人的建议" 的意思啊. ...
lingwaiyi 发表于 2009-11-29 01:20



    这位同学该补补中文喽 {:12_490:}
2009-11-29 22:37:58

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部