找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

「仙人」法語怎麼講?

16
回复
1774
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-11-21 09:21:55

新浪微博达人勋

Immortal
2009-11-21 09:31:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

留傳給後世,直至我們手中
livraison pour la génération postérieure, jusqu'à dans notre main
2009-11-21 09:35:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

IMMORTEL
2009-11-21 09:36:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

謝謝解答!
2009-11-21 11:47:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

想起了多年前老家的人说“我的仙人板板呃”,应该是“小祖宗”的意思,不知道又该怎么翻了?呵呵
2009-11-21 12:45:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

可能和我们汉语里的“神仙”有点出入,但是用 elfe 比较常见和贴近,类似于《指环王〉里面的精灵公主阿尔温:居住在森林或者深山里,而不是天上;而且具有魔力,可以召唤。
2009-11-21 12:54:09

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-11-21 22:52:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

immortel
2009-11-21 23:33:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

是啊,我好奇的是,到底这个词只是突出他们的“仙”还是突出他们的“不死”。会法术的人不一定不会不死,会法术却也终有一死的,就不应该能够用immortel来说了吧。那怎么说呢?总不能说是magicien吧。因为这个词有时会让人联想到魔术表情的魔术师,比如刘谦之类的。他们使的通常只是用障眼法,不是真的能产生神奇。要真的产生神奇的那些人怎么说呢?
2009-11-22 00:35:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

{:12_488:}
2009-11-22 00:54:11

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-11-22 10:26:20

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-11-22 10:30:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

既然不傳神,那乾脆寫 "xian ren" 算了   呵呵。。。
但用法文唸的話應該要寫成 sienne l'un 吧。。。
2009-11-22 11:00:08

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-11-23 16:47:26

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部