找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

关于虚拟式!

8
回复
796
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-11-6 23:09:33

新浪微博达人勋

不止是用在que开头的从句
但一定是用在从句里没错
例子 je cherche quelqu'un qui puisse faire ce travail
2009-11-6 23:18:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

- -1

  越来越糊涂了.

  是从句.我门就放虚拟式?
2009-11-6 23:25:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

从句里要表达虚拟的意思才可以用虚拟式
2009-11-6 23:27:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

虚拟式和动词密切相关 记需要虚拟式的动词即可
2009-11-6 23:32:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我有个 列子.不怎么懂.

  Il est venu. je suis content

  je suis content qu'il soit venu

这里表达的意思一样? 第二句没什*么虚拟的意思啊!
2009-11-6 23:43:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

第一句和第二句的意思有细微的区别
第一句的意思是 他来了 我高兴  是已成事实
第二句用虚拟式表示是因为它包含了一个隐藏的信息:他有可能不来

法语被说成是严谨不是完全没有道理的

像我举的那个列子:je cherche quelqu un qui puisse faire ce travail 和 je cherche quelqu un qui peut faire ce travail 的区别就在于 前一句的“能”被虚拟了, 也就是说它包含了:(我找的这个人有可能“不能”做这个工作)  的意思
2009-11-7 01:19:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

多是表达主观感情时使用 另外就是固定的词组搭配 bien que , malgre avant que...
2009-11-7 10:52:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

小弟有点明白了,


谢谢 草木之心!
2009-11-7 15:09:47

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部