找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

翻译句子?

7
回复
1149
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-11-5 21:32:41

新浪微博达人勋

第一句,就算结婚不停的减少,它仍然是一种最常见的同居方式。
第二句, 单身是一种很普遍的生活方式,有三分之一的成年人单身。
2009-11-5 23:57:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 2# 小麦I
太感谢了!
2009-11-14 19:44:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 2# 小麦I
Vous ne vous en faites pas idée!是什*么意思呢
是你不需要担心,还是别胡思乱想啊?
2009-11-14 19:45:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

应该是不要胡思乱想吧
2009-11-14 20:01:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复  小麦I
Vous ne vous en faites pas idée!是什*么意思呢
是你不需要担心,还是别胡思乱想啊? ...
rowland3.7 发表于 2009-11-14 19:45



你这句话是从哪里看来的,确定是对的吗

我怎么觉得有点问题呢?

Ne vous en faites pas. 是口语里常见的一种表达,意思是你太过分了,你太损了。

但是后面加了个idee就有点怪了。
2009-11-14 20:08:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 6# liliboulay


    一篇阅读里的,句子应该没错,可能需要联系上下文吧,谢谢
2009-11-22 10:59:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你这句话是从哪里看来的,确定是对的吗

我怎么觉得有点问题呢?

Ne vous en faites pas. 是口语里常 ...
liliboulay 发表于 2009-11-14 20:08


没有什*么问题, 意思是“想都别想”。不要和 ne t'en fais pas 混了
2009-11-22 11:35:10

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部