gagner du temps,jouer la montre depuis sept ans,c'est l'arme politique preferee des autorites iraniennes dans le dossier tres sensible qui les oppose aux pays occidentaux sur leurs activites nucleaire ...
zhaojing2009 发表于 2009-9-29 23:47
我的意见稍有不同,
句子结构分析:
(gagner du temps, jouer la montre depuis sept ans,) c'est l'arme politique préférée des autorités iraniennes dans… 七年以来,“争取时间,拖延时间”是伊朗当局最喜欢用的政治武器,
le dossier très sensible qui les oppose aux pays occidentaux sur leurs activites nucleaires. 这个极为敏感的,关于核试验的问题让伊朗当局和西方诸国对峙. 整句合起来直译就是:七年来,“争取时间,拖延时间”是伊朗当局在这个极其敏感的,使它对立于西方政府的核试验问题上最喜欢用的政治武器。
Gagner du temps. Jouer la montre. Depuis sept ans, c'est l'arme politique préférée des autorités iraniennes dans le dossier très sensible qui les oppose aux pays occidentaux sur leurs activités nucléaires.
Gagner du temps. Jouer la montre. Depuis sept ans, c'est l'arme politique préférée des autorités iraniennes dans le dossier très sensible qui les oppose aux pays occidentaux sur leurs activités ...
dmlssr 发表于 2009-9-30 22:30
这里的标点符号换成句号也不改变句子大意,这里的l'arme politique préférée des autorités iraniennes 还是Gagner du temps. Jouer la montre. 而dans后面的句子都是补充说明为什*么伊朗当局要“争取拖延时间”和这个l'arme politique 到底是什*么用的。
关键是:opposer AAA a BBB 是让AAA与BBB对抗的意思,我重复这里的opposer是个使动词(faire s'affronter), 其主语是opposer(对抗)的原因而不是工具,所以说这个qui是指le dossier sensible(就是指核试验问题)而不是l'arme politique.
这里的标点符号换成句号也不改变句子大意,这里的l'arme politique préférée des autorités iraniennes 还是Gagner du temps. Jouer la montre. 而dans后面的句子都是补充说明为什*么伊朗当局要“争取拖延时间 ...
canonromantisme 发表于 2009-9-30 23:17