找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教个问题 Ownership equity的法语是什么呢

5
回复
3080
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

是capitaux propres啊,或fonds propres,就是资产减去负债啊,在资产负债表上显示在负债那边,也叫所有人权益,股东权益,也叫“净资产”,这个净资产就比较贴近法语的叫法了。。。
2009-1-20 20:24:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2# liewmanhung

这里的ceo ownership, insider ownership 等的要怎么翻译呢
actionnaire?actionnariat
annemark 发表于 2009-1-20 20:33


哦,看来你把那段文里面的equity ownership跟ownership equity混淆了。不是一回事儿呢。。。。前者是股权的分配,后者是股东权益。
那段文是在讲关于公司的股权分配。ceo ownership就像他说的,是ceo持有的股权,insider ownership就是内部股权,是董事和高管持有的。法语或者可以翻为,actions détenues par le PDG,actions détenues par les membres du conseil administratif et les cadres....
参与人数 1声望 +5 战斗币 +30 收起 理由
frankfu + 5 + 30 释疑清晰

查看全部评分总评分 : 声望 +5 战斗币 +30

2009-1-20 21:32:41

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部