新欧洲·战法

标题: 狼来了!!!十二亿火星人的作者和他的中国妻子 [打印本页]

作者: chinafrance    时间: 2007-4-20 18:18
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
作者: chinafrance    时间: 2007-4-20 18:26
标题: 可笑的法国无知者
以为中国人所说不客气,便是一个没礼貌的民族??!!!!!也不知是哪个蠢人胡乱教他的。他那个没有文化乱说话的中华民族的败类老婆呀!!!!!!中国女人嫁外国丈夫无所谓,相爱就行。可是纵容外国丈夫写出这样,对中国胡说八道的带有侮辱性质的东西,可谓下贱至极!!!!!!!!!!!!!
作者: okapi    时间: 2007-4-20 18:32
这种帖怎么发到美食版了
作者: chinafrance    时间: 2007-4-20 18:34
标题: 对中文不懂装懂得乱写
以下摘录这个不懂装懂得狗皮膏药作家对汉语‘不客气‘的胡乱解释,可笑他还以为是对的!!!!在中国待了4年,以为自己成了中国通??!!   

- “Merci” dit le petit garçon à sa mère qui lui donne un bonbon.
- “Ne sois pas poli !” lui rétorque-t-elle en souriant.
Le "de rien" local signifie en effet en chinois “ne soit pas poli”, “pas la peine d'être poli” ou encore “impoli” (biekeqi / bu yong keqi / bukeqi). Elevés avec ce genre de répliques, il n'est pas étonnant qu'ils aient perdu le sens des civilités.
作者: chinafrance    时间: 2007-4-20 18:36
对不起,我想将其发在观点中的,呵呵

懂法语的朋友看看,我是气的不行了
作者: WooDs    时间: 2007-4-20 18:40
别客气。 跟de rien还是有点联系吧,虽然翻译的不好。 不过这本书没看过,不方便发表评论了。
作者: 舒同    时间: 2007-4-20 19:56
根本就是充专家!按照字面乱翻译,不客气,就是不用讲礼貌啦,可笑啊可笑。


不客气=DE RIEN= OH! VOUS ETES TRES POLI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: lauraw    时间: 2007-4-20 21:01
很早就看过了。当时有个国语说得很好的法国朋友也不赞成他的观点。
作者: 四季の魂    时间: 2007-4-21 10:58
法国人即使身上涂满了大便,也声称自己是最香的。

法国人的骄傲向来都是通过贬低别人来抬高自己而得到。 恭维地来说,法国人相当的自以为是。

我见过最不鸟法国人的,就是美国人。 那场面相当搞笑。 看美国人把法国人气的,我站在旁边都乐歪了。
什么时候我们中国人也能这样呢? 我见过很多中国人对待中国人相当的野蛮,不讲理,多么多么的霸气,弄得他们多聪明,他们是老大,地球都要为着他们转。 一见到法国人,就傻B了,那个卑躬屈膝阿..... 送礼呀,请客主动花钱啊,那个殷勤啊。法国人说一,他们不敢说二。
“ 奴才像”淋漓尽致。
唉。 法国人对待我们中国人的态度, 难道全是法国人的错吗?
作者: erickchang    时间: 2007-4-21 11:31
楼上的 别人的错为何最终要归结到自己头上?
作者: windtalker    时间: 2007-4-21 12:34
Post by 四季の魂
法国人即使身上涂满了大便,也声称自己是最香的。

法国人的骄傲向来都是通过贬低别人来抬高自己而得到。 恭维地来说,法国人相当的自以为是。

我见过最不鸟法国人的,就是美国人。 那场面相当搞笑。 看美国人把法国人气的,我站在旁边都乐歪了。
什么时候我们中国人也能这样呢? 我见过很多中国人对待中国人相当的野蛮,不讲理,多么多么的霸气,弄得他们多聪明,他们是老大,地球都要为着他们转。 一见到法国...
又一概而论了吧,不是所有的法国人都不好吧。那个发帖向这个什么“十二亿”作者提问的法国人不是挺好的吗,人家说的有理有据,是这个作者CONG而已。理它作什么。疯狗乱叫,不会有人类把它当回事儿的呀,除非实在有碍人类日常生活,法法律从事好了。
作者: lauraw    时间: 2007-4-21 14:04
Post by 四季の魂
法国人即使身上涂满了大便,也声称自己是最香的。

法国人的骄傲向来都是通过贬低别人来抬高自己而得到。 恭维地来说,法国人相当的自以为是。

我见过最不鸟法国人的,就是美国人。 那场面相当搞笑。 看美国人把法国人气的,我站在旁边都乐歪了。
什么时候我们中国人也能这样呢? 我见过很多中国人对待中国人相当的野蛮,不讲理,多么多么的霸气,弄得他们多聪明,他们是老大,地球都要为着他们转。 一见到法国...

不仅仅是美国人,很多国家的人都不鸟法国人。

你去看看德国,还有瑞典人,说法国车很cheap。
作者: 天上飞的猪    时间: 2007-4-21 15:04
Post by 四季の魂
法国人即使身上涂满了大便,也声称自己是最香的。

法国人的骄傲向来都是通过贬低别人来抬高自己而得到。 恭维地来说,法国人相当的自以为是。

我见过最不鸟法国人的,就是美国人。 那场面相当搞笑。 看美国人把法国人气的,我站在旁边都乐歪了。
什么时候我们中国人也能这样呢? 我见过很多中国人对待中国人相当的野蛮,不讲理,多么多么的霸气,弄得他们多聪明,他们是老大,地球都要为着他们转。 一见到法国...

说的太好了,崇拜一个!!!
作者: 四季の魂    时间: 2007-4-21 15:48
Post by erickchang
楼上的 别人的错为何最终要归结到自己头上?


不是归到自己头上, 而是说,我们相当一部分的中国人的确有很多的“贱行为”,这点大家心知肚明。        

而且我最后问,这“全”是法国人的错吗?  中国人很多自身就有问题。   

你应要歪解我的意思,我也没辙。    大侠请随意。
作者: 四季の魂    时间: 2007-4-21 15:50
Post by windtalker
又一概而论了吧,不是所有的法国人都不好吧。那个发帖向这个什么“十二亿”作者提问的法国人不是挺好的吗,人家说的有理有据,是这个作者CONG而已。理它作什么。疯狗乱叫,不会有人类把它当回事儿的呀,除非实在有碍人类日常生活,法法律从事好了。


当然不是一概而论,当然不能否认很多真正的绅士。  只是说很多,甚至有些普及了。   呵呵
作者: merviolette    时间: 2007-4-21 19:47
在网上搜了一下,居然有免费看的:
http://www.passplanet.com/essay/index.htm
感兴趣的可以去看看。

我正在看,看完了再来发表评论。
作者: merviolette    时间: 2007-4-21 19:48
Post by windtalker
又一概而论了吧,不是所有的法国人都不好吧。那个发帖向这个什么“十二亿”作者提问的法国人不是挺好的吗,人家说的有理有据,是这个作者CONG而已。理它作什么。疯狗乱叫,不会有人类把它当回事儿的呀,除非实在有碍人类日常生活,法法律从事好了。
跑题一个,请问这是什么词?
作者: 舒同    时间: 2007-4-21 20:20
Post by merviolette
在网上搜了一下,居然有免费看的:
http://www.passplanet.com/essay/index.htm
感兴趣的可以去看看。

我正在看,看完了再来发表评论。


政治版我发了,还有一个VS,六千万火鸡人是中国人送给法国人的回礼。
作者: 舒同    时间: 2007-4-21 20:21
Post by merviolette
跑题一个,请问这是什么词?



作者: amyal@    时间: 2007-4-21 20:23
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: amyal@    时间: 2007-4-21 21:09
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: lm79    时间: 2007-4-21 23:08
Post by amyal@
写的这么刻薄,真不敢相信他妻子是中国人。

你还别不相信,就是有这样一个中国女人要嫁給一个牢骚满腹的火鸡人
作者: jazzgirl    时间: 2007-4-21 23:39
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: yes~~~~~~    时间: 2007-4-22 13:41
"Le "de rien" local signifie en effet en chinois "ne soit pas poli", "pas la peine d'être poli" ou encore "impoli" (biekeqi / bu yong keqi / bukeqi)"

Sur ce point, entre autre, je vois bien que tu n'as absolument rien compris à la langue chinoise. Donc je conclus que tu ne parle pas un mot de chinois, ce qui est grave lorsque qu'on ecrit un livre comme celui ci! Entre savoir prononcer et comprendre ce qu'on dit, il y a une grande différence.


呵呵
是挺搞笑的
估计这个法国人在发言之前还是对中国语言上做了点研究啊
作者: 第二眼美女    时间: 2007-4-23 15:35
又是一个以为自己什么都懂得法国人..........

我的同事和他一样........

在上海呆了一个月.....

学了2句中国话.........

回来逢人便说........

中文很容易学...........

无语...................
作者: vivienne    时间: 2007-4-23 23:13
哎,现在总在想,当初为什么选择来法国……
作者: beisson    时间: 2007-4-24 22:53
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 回音    时间: 2007-4-26 10:02
真是个无知的法国人
作者: 水晶瓶子    时间: 2007-4-27 21:23
没别的想法,就是特别想笑,太搞笑了也。
作者: 盛夏雪    时间: 2007-4-29 22:55
嗯,没看过这本书。。。不过看来也不用去网上搜了,怕被这位CON影响情绪。。。
作者: 盛夏雪    时间: 2007-4-29 22:57
Post by merviolette
跑题一个,请问这是什么词?

应该是CON,估计写贴人太激动了,多打了个字母
作者: xzxazx1985    时间: 2007-4-30 18:03
Post by merviolette
跑题一个,请问这是什么词?
les francais sont cons!
fa'guo'ren'shi'sha'B

作者: 舒同    时间: 2007-5-2 03:05
楼上的你那么激动干吗?
作者: april531    时间: 2007-5-3 17:54
唉有的人真的是很践!
作者: dmlssr    时间: 2007-5-3 18:03
Post by 盛夏雪
应该是CON,估计写贴人太激动了,多打了个字母
那个字也存在。。。。。。。。。。。。。。 显然是左手食指多点了一下子。。。




欢迎光临 新欧洲·战法 (https://bbs.xineurope.com/) Powered by Discuz! X3.4