中国网红以其超高的人气引其了欧美国家的注意,近日,BBC新闻对此现象进行了分析报道。 图片来源:bbc新闻 玲玲,是一个29岁住在上海的女孩,她把日常生活照发布在社交媒体上引起了极大的轰动。 图片来源:bbc新闻 穿着新潮的服饰,化着精致的妆容,每天与她的朋友出入在高雅的咖啡馆和奢华的派对,去长滩岛、东京、迪拜这样的地方旅行。发布这样的图片并不是为了开心或让朋友妒忌,而把这当做一种赚钱的生意。她是新一代的网络明星,被称为“网红”。 图片来源:bbc新闻 张大奕也是中国最红的网络明星之一,年收入为3亿人民币,而根据福布斯发布,去年中国最红的一线明星范冰冰只赚到了2.1亿人民币。 图片来源:bbc新闻 在中国,有两种形式的网红,一种是像“Papi jiang”发布自己的原创视频,另一种像玲玲和张大奕是在中国购物网站“taobao”售卖衣服化妆品。 图片来源:bbc新闻 她们作为自己店铺的模特、穿自己售卖的衣服,部分店铺的粉丝成为她们的御用化妆师。 图片来源:bbc新闻 玲玲已经在网络上活跃了10年,在微博上有超过330000名粉丝,她承认这是没有预想到的成功“在刚开始只有网络论坛,我每天把照片放到网络上,之后越来越多的人开始关注我”。从18岁开始在上海经营自己的服装店,但很快她意识到网络可以带给自己更多的生意。如今,她的淘宝店每月有3000000元得销量,在节日期间还可以翻倍。 根据CBNData显示,90%的网络店铺都由女性来经营,10%的网络明星承认自己做过整容外科手术。网络明星创造了女性脸部和身体的标准,被称为“网红脸”,指的是大眼睛、高鼻梁、尖下巴和白皙的皮肤。 |