找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学

银行中间业务应该翻译成les affaires intermediaries么?

22
回复
2939
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-8-31 17:58:10

新浪微博达人勋

我顶,期待强人出现。
2009-8-31 19:17:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我顶,期待强人出现。
2009-9-1 09:44:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 BB_REN 于 2009-9-1 13:52 编辑

La capacité d'une personne à utiliser le moteur de recherche pour recueillir les informations désirées est plus importante que celle de publier une affichage sur le BBS, même si celle-ci est aussi une solution. Mais celle-là vous aiderait à résoudre les problèmes de toutes sortes.

Je ne pense pas que les phrases ci-dessus soient toutes correctes. Merci de les corriger pour moi.
2009-9-1 12:26:33

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-9-1 18:05:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我顶。
2009-9-1 20:12:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 BB_REN 于 2009-9-2 13:23 编辑
trop de celle......pour votre santé, mangez ni trop salé ni trop sucré SVP!

Je propose :

La capacité de recueillir les informations désirées via un moteur de recherche est plus importante que  ...
chaostade 发表于 2009-9-1 19:05


jé posé sel juste pour réviser l'usage des pronoms démonstratifs composés et distinguer la différence entre -là et -ci...
merci de votre correction.

mais il s'agiterait de??? t'es sûr? ou il s'agirait de??

N.B je n'aime pas du tout les aliments trop salés...
2009-9-2 05:03:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 BB_REN 于 2009-9-2 09:35 编辑
RT, 请各位指教一下,les affaires intermediaries,这个词在GOOGLE 好像搜索效果不明显。
希望能不吝赐教,谢谢。
yangyu417 发表于 2009-8-31 18:58


lz, c'est intermédiaires pas intermédiaries

et essaie de changer de mots-clés, ex. banque, le service intermédiaire
il faut optimiser la combinaison des mots-clés pour une recherche plus efficace...
2009-9-2 05:07:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

银行中间业务= les opérations interbancaires
2009-9-2 08:21:51

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-9-2 10:21:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 ajss22 于 2009-9-2 11:59 编辑
La capacité d'une personne à utiliser le moteur de recherche pour recueillir les informations désirées est plus importante que celle de publier une affichage sur le BBS, même si celle-ci est auss ...
BB_REN 发表于 2009-9-1 13:26


1. ce que désignent celle-ci et celle-là n'est pas très clair ici
2. si celle-ci désigne "la capcité à publier...", il faut trouver d'autres tournures, car une capacité n'est pas une solution
3. on ne dit pas "publier une affichage", mais ouvrir un fil (de discussion). sinon affichage est au masculin.
2009-9-2 10:47:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 BB_REN 于 2009-9-2 13:28 编辑
1. ce que désignent celle-ci et celle-là n'est pas très clair ici
2. si celle-ci désigne "la capcité à publier...", il faut trouver d'autres tournures, car une capacité n'est pas une solution ...
ajss22 发表于 2009-9-2 11:47


1. celle-ci是指的后面提到的那个capacité de publier, celle-là是指的la capacité d'une personne à utiliser...复合指示代词.带-ci的指的是最后列出的人或物,而带-là则指最先列出
    的人或物,这点我还是比较肯定的.
   Paul et sa sœur sont arrivés, celle-ci par le train, celui-là par la route.
3. 确实是我错了..习惯性认为跟affiche一个性了

谢谢谢谢谢谢谢~~~~~~~~~~~~~~`
2009-9-2 12:22:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

affichage 是阳性.
http://www.frdic.com/SearchDic.aspx?word=affichage


zhangzhanming 发表于 2009-9-2 13:28


我.我...我找个地缝钻进去好了...
2009-9-2 12:29:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

算了.lz对不起..水了你的楼...
看到上面有人给你回银行中间业务是 interbancaire  
到底你说的这个业务中文是啥意思呢? 指的是银行和银行之间公对公的业务,还是银行在进行某一个业务的操作中的某一个中间业务呢?
2009-9-2 12:32:51

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-9-2 13:05:27

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部