找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

Tu pars la vie devant toi.

11
回复
1143
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-7-5 12:46:24
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-5 12:52:41

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-5 15:05:48

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-5 15:09:00

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-5 15:15:01

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-5 15:42:17

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-5 15:54:40

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-5 16:01:46

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-5 16:15:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

顶一个
2009-7-5 22:14:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

http://www.musicme.com/#/Myriam-Abel/albums/La-Vie-Devant-Toi-0828768681725.html?play=01_12

Myriam Abel - La vie devant toi

J’écoute l’écho en prononçant ton nom我听着回声叫着你的名
L’impress ...
chaostade 发表于 2009-7-5 16:05


大家请看这一楼!!!
我的问题就源自这里,本来是看到别人的签名里面有我问的那句话,现在才知道原来是一首歌~
这样一来就有了可上下文。
2009-7-6 14:45:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我看到的那句签名引用了这首歌的两句歌词:
Tu pars la vie devant toi
Chaque jour plus loin de moi
这样的话,结合大家的观点,也就是说,确实是失恋的表达。
我就这样把它翻译了:“你过着你自己的生活,渐行渐远。”
2009-7-6 15:01:04

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部