找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: shanda102776

【30“新闻+听力MP3】27日听力放出

380
回复
38369
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

楼主的文章都是哪儿来的?报纸?一般都什么报纸?
2008-11-30 23:52:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

支持LZ,我们一起并进,请问LZ是在哪里弄到这些新闻的,LE MONDE?
2008-12-1 00:00:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 hunter2008 于 2008-12-1 00:00 发表
支持LZ,我们一起并进,请问LZ是在哪里弄到这些新闻的,LE MONDE?


Le monde以后我每篇文章都加个链接,方便大家学习。
2008-12-1 09:46:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 amenyanjie 于 2008-11-30 23:52 发表
楼主的文章都是哪儿来的?报纸?一般都什么报纸?

LE MONDE,les echos, le figaro,还有 比利时的www.lecho.be,我从中挑一篇最感兴趣的,(rf24rf)
2008-12-1 09:49:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主,我有个提议
能不能大家都来翻译一篇文章
然后看看谁的翻译最合适~~~~
2008-12-1 15:43:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 Sylvia0602 于 2008-12-1 15:43 发表
楼主,我有个提议
能不能大家都来翻译一篇文章
然后看看谁的翻译最合适~~~~



当然,想贴就贴,篇幅不要太长。
2008-12-1 23:05:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

British Airways réfléchit à une fusion avec Qantas

Alors que la compagnie britannique travaille sur sa fusion avec l'espagnole Iberia, BA réfléchit aussi à un rapprochement avec la compagnie australienne. Les trois sont membres de l'alliance Oneworld, ce qui faciliterait le processus de fusion.     
AFP/Greg WoodLa compagnie aérienne britannique British Airways (BA) a annoncé mardi qu'elle réfléchissait à une fusion avec la compagnie australienne Qantas. Dans un communiqué à la Bourse de Londres, BA précise "qu'en réponse à des spéculations récentes dans la presse, elle confirme être en train de réfléchir à une fusion possible avec Qantas Airways, via une structure à double cotation".
2008-12-2 18:54:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我想说,这个实在是太有用了。。。。。我收藏了,要不断的关注,努力学习!
谢谢lz:)
2008-12-3 01:51:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

12月3日

British Airways réfléchit à une fusion avec Qantas
Alors que la compagnie britannique travaille sur sa fusion avec l'espagnole Iberia, BA réfléchit aussi à un rapprochement avec la compagnie australienne. Les trois sont membres de l'alliance Oneworld, ce qui faciliterait le processus de fusion.     

La compagnie aérienne britannique British Airways (BA) a annoncé mardi qu'elle réfléchissait à une fusion avec la compagnie australienne Qantas. Dans un communiqué à la Bourse de Londres, BA précise "qu'en réponse à des spéculations récentes dans la presse, elle confirme être en train de réfléchir à une fusion possible avec Qantas Airways, via une structure à double cotation".



英过航空公司考虑与澳洲航空公司进行合并

英国航空公司和西班牙航空公司合并后,其也在考虑与澳洲航空公司联合。他们三个都是‘寰宇一家’的成员。‘寰宇一家’可能考虑进一步的公司合并。

英航于星期2宣布其考虑于澳洲航空公司合并,在一个伦敦股票市场的公告上,英航表明‘为了回应近期在压力下的一系列投机行为,其证实了正在考虑和澳航的合并,要经过一个两次结构结构性开价。

原帖由 apang 于 2008-12-5 00:06 发表
"Les trois sont membres de l'alliance Oneworld, ce qui faciliterait le processus de fusion.   
他们三个都是‘寰宇一家’的成员。‘寰宇一家’可能考虑进一步的公司合并。"

这个理解不对头啦,ce qui 和  qui  ...

[ 本帖最后由 shanda102776 于 2008-12-5 00:18 编辑 ]
2008-12-3 23:50:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

12月4日

La Chine maintient la pression et ses menaces sur la France à quelques heures de la rencontre entre le président français Nicolas Sarkozy et le dalaï-lama, prévue samedi 6 décembre à Gdansk (Pologne). Pékin a averti Paris, jeudi 4 décembre que les relations commerciales bilatérales pourraient être affectées : "C'est seulement s'il y a de bonnes relations bilatérales que nous pouvons créer une bonne atmosphère pour nos relations commerciales", a déclaré le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Liu Jianchao, lors d'un point de presse.

12月6日,萨科奇总统将在格但斯克(波兰)回见达赖*,因此中国持续对法国进行施压(威胁?)。北京通告巴黎,定于12月4号的商业双边交流会会受到此次回见的影响 ,外交部部长刘建超发表声明: “只有在良好的双边关系下,我们才能为商业交流创造一个良好的气氛。


point de presse 记者招待会

原帖由 dmlssr 于 2008-12-4 20:50 发表

中国持续对法国施加压力并进行威胁。。。
北京在12月4日警告巴黎。。。
外交部发言人在一次记者招待会上。。。

[ 本帖最后由 shanda102776 于 2008-12-5 00:19 编辑 ]
2008-12-4 18:53:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 shanda102776 于 2008-12-4 18:53 发表
La Chine maintient la pression et ses menaces sur la France à quelques heures de la rencontre entre le président français Nicolas Sarkozy et le dalaï-lama, prévue samedi 6 décembre à Gdansk (Pologne). Pékin a averti Paris, jeudi 4 décembre que les relations commerciales bilatérales pourraient être affectées : "C'est seulement s'il y a de bonnes relations bilatérales que nous pouvons créer une bonne atmosphère pour nos relations commerciales", a déclaré le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Liu Jianchao, lors d'un point de presse.

12月6日,萨科奇总统将在格但斯克(波兰)回见达赖*,因此中国持续对法国进行施压(威胁?)。北京通告巴黎,定于12月4号的商业双边交流会会受到此次回见的影响 ,外交部部长刘建超发表声明: “只有在良好的双边关系下,我们才能为商业交流创造一个良好的气氛。”
.

中国持续对法国施加压力并进行威胁。。。
北京在12月4日警告巴黎。。。
外交部发言人在一次记者招待会上。。。
2008-12-4 20:50:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"Les trois sont membres de l'alliance Oneworld, ce qui faciliterait le processus de fusion.   
他们三个都是‘寰宇一家’的成员。‘寰宇一家’可能考虑进一步的公司合并。"

这个理解不对头啦,ce qui 和  qui  不是一回事 , ce  指的是前面那段, 也就是说  "他们三个都是‘寰宇一家’的成员" 那件事, 而不是' 寰宇一家’
2008-12-5 00:06:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻页翻页(rf14rf)
2008-12-5 19:55:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

(rf14rf) (rf14rf) (rf14rf) 给我翻页

[ 本帖最后由 shanda102776 于 2008-12-5 19:56 编辑 ]
2008-12-5 19:55:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

(rf14rf) (rf14rf) (rf14rf) 给我翻页

[ 本帖最后由 shanda102776 于 2008-12-5 19:57 编辑 ]
2008-12-5 19:56:11

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部