找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学

请教一句翻译 你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便 谢谢

9
回复
1621
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2006-7-21 13:41:41

新浪微博达人勋

回复: 请教一句翻译 你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便

先抛一块砖头。
如果是已经发生的事,且比较口语化的表达:
Ce que tu avais fait m'a causé pas mal de soucis dans ma vie quotidienne et dans mon travail.
2006-7-21 17:23:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句翻译 你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便

谢谢楼上的战友   还有其他的说法么?  请问
2006-7-22 03:36:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句翻译 你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便

tu me fait chier~~
2006-7-22 14:25:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句翻译 你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便

你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便

En agissant ainsi, tu me deranges pour la vie normale et pour mon travail.
2006-7-22 21:07:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句翻译 你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便

ce que tu as me gêne ma vie et mon travail
2006-7-22 23:02:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句翻译 你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便

对这种人不要太客气

A cAUSE dE tOI, jE SUis daNS lA meRDE, Et jE vOUS EMMerde !
2006-7-22 23:03:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句翻译 你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便

对,不能客气..

connard  tu me casse les couilles 24sur24 pour des raisons inconnues, arrete tes conneries..
2006-7-22 23:35:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句翻译 你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便

谢谢战友们
2006-7-23 00:28:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 请教一句翻译 你这样做.给我的生活和工作带来了很多的不便

Post by centaure
对,不能客气..

connard  tu me casse les couilles 24sur24 pour des raisons inconnues, arrete tes conneries..
什么乱七八糟的:
2006-7-23 00:34:33

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部