找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

每日一句 心灵法语

195
回复
20904
查看
  [ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2017-2-22 12:50:46

新浪微博达人勋

2月15日







Aujourd'hui, conformément au calendrier tibétain, c' est le 29e Décembre, c'est aussi le jour avant la veille du Nouvel An lunaire.
Selon la coutume du bouddhisme tibétain, si vous pouvez lire le Sutra du Cœur neuf fois au crépuscule, les 18 sortes de malheur comme la mort violente par exemple seront conjurés sauf les gens qui sont en fin de leurs vies.
Il existe aussi une légende, les soldats de l'enfer enregistrent aujourd'hui la liste de ceux qui seront morte l'année prochaine. La mort et le malheur de soi- même pourront être levés par la force de vacuité.
La cérémonie de la bénédiction de nouvelle année a lieu au temple Duomang par les moines actuellement. Si vous pouvez réciter 9 fois le Sutra du cœur, merci de cliquer sur "j'aime", d'ici là je ferai la dédication avec les moines.
Ci joint le "Sutra du cœur"
La Prajñaparamita. Le Hridaya Sûtra ou Sûtra du Cœur
Avalokita, le Saint Seigneur et Bodhisattva, se mouvait dans le cours profond de la Sagesse qui est allée au-delà. De là-haut, il regarda en bas ; il ne vit que cinq amas, et il vit que dans leur être-propre ils étaient vides.
Ici, Ô Sariputra, la forme est vacuité et la vacuité elle-même est forme ; la vacuité ne diffère pas de la forme, la forme ne diffère pas de la vacuité ; tout ce qui est forme est vacuité, tout ce qui est vacuité est forme ; il en est de même des sensations, des perceptions, des volitions et de la conscience.
Ici, Ô Sariputra, tous les dharmas sont marqués par la vacuité ; ils ne sont pas produits ni arrêtés, pas souillés ni immaculés, pas déficients ni complets.
Donc, Ô Sariputra, dans la vacuité il n'y a pas de forme, pas de sensation, pas de perception, pas de volition, pas de conscience ; pas d'œil, d'oreille, de nez, de langue, de corps, d'esprit ; pas de formes, de sons, d'odeurs, de saveurs, de touchers et d'objets de l'esprit ; pas d'élément de l'organe de la vue, et ainsi de suite jusqu'à ce que l'on arrive à : pas d'élément de la conscience de l'esprit.
Il n'y a pas d'ignorance, pas d'extinction de l'ignorance, et ainsi de suite jusqu'à ce que l'on arrive à : il n'y a pas de vieillissement et de mort, pas d'extinction du vieillissement et de la mort. Il n'y a pas de souffrance, pas d'origine, pas de cessation, pas de chemin. Il n'y a pas de connaissance, pas d'accomplissement, et pas de non-accomplissement.
Donc, Ô Sariputra, c'est à cause de son indifférence à toute sorte d'accomplissement personnel, et en prenant appui sur la Perfection de la Sagesse, qu'un Bodhisattva demeure sans couvertures de la pensée. En l'absence de couvertures de la pensée il ne tremble pas, il a dépassé ce qui peut troubler, et il finit par atteindre le Nirvana.
Tous ceux qui apparaissent comme Bouddhas dans les trois périodes du temps, s'éveillent complètement au suprême, juste et parfait éveil, car ils ont pris appui sur la perfection de la sagesse.
On devrait donc savoir que la Prajñaparamita est la grande formule, la formule de la grande connaissance, la formule suprême, la formule inégalée, apaisant toute souffrance, en vérité - car qu'est-ce qui pourrait mal aller ? Cette formule a été délivrée par la Prajñaparamita. Elle s'expose ainsi : Allé, allé, allé au-delà, allé complètement au-delà. Ô, quel éveil, acclamons-le tous !



今天按照藏历正式算法,是十二月二十九,农历也是除夕的前一天。依照藏传佛教的习俗,今天黄昏若能念诵9遍《心经》,除非是寿量已尽者,否则明年的18种横死等灾祸都能遣除。
民间也有种说法是,阎罗卒会在今天登记下一年死亡者的名单,自己的死难,以《心经》的般若之力即可解除。
现在,多芒寺僧众正在举办新春祈福法会。如果你能念9遍《心经》,请在微博下点赞,届时我会请僧众一起回向。

附:
《心经》
(唐玄奘译)
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。
舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识亦复如是。
舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界乃至无意识界,无无明亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽,无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。
菩提萨埵。依般若波罗蜜多故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。
故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛 波罗揭谛 波罗僧揭谛 菩提萨婆诃。





小编发晚了。。。。je suis desoelé

更多法语翻译,可详见Facebook : Khenpo Sodargye F Rinpoche

法国菩提学会 微信号:Euro-DSA
邮箱:bodhiassociationfr@gmail.com




2018-2-18 16:16:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

小伙伴们~恰逢世青会报名期间。小编这里把世青会的法语翻译送给大家~请笑纳~

Cet été, à Chiang Mai, une ville de Thaïlande possédant une longue histoire bouddhiste, se tiendra le Septième colloque mondial des jeunes bouddhistes. Le thème du colloque est « Le chemin vers le bonheur ».
这个夏天,在泰国清迈,一个拥有长久的佛教历史的城市,我们将在那里举行以《幸福之路》为主题的第七届世界青年佛学研讨会

À notre époque, il semble que chacun souhaite choisir son propre chemin afin de poursuivre le bonheur. Or, on constate de nombreux problèmes : L'aggravation de la pollution dans l'environnement, la détérioration des conditions climatiques, les conflits fréquents, la négligence morale et la confusion mentale sont des malheurs qui nous rendent perplexes et que nous devons affronter.
当今时代,追寻幸福的道路上似乎更加变幻无常,每一个人似乎都可以任意用自己喜欢的方式,去追逐自己的“幸福”。然而环境的污染、气候的恶化、冲突的频发、道德的消解、人心的浮躁,使得人们又茫然地去面对种种的“不幸福”。

Sommes-nous vraiment heureux? Quelle est l'origine du bonheur? Que devrions-nous faire pour atteindre le vrai bonheur?
我们真正幸福吗?我们知道什么是幸福的本源吗?我们又该如何真实地去实现幸福?

En considérant ces enjeux et questions, le Septième colloque mondiale des jeunes bouddhistes propose cette année « le Chemin vers le Bonheur» comme thème de discussion. Vous êtes cordialement invités à y participer afin de rencontrer et d'échanger avec des gens de partout sur la planète et d'assister à des présentations dans un esprit œcuménique offertes par des universitaires de renom et des maîtres bouddhistes distingués des traditions Theravada et Mahayana. Ensemble, nous nous questionnerons sur le concept du bonheur et nous nous engagerons à découvrir la vérité et la sagesse du bonheur !
鉴于此,第七届世界青年佛学研讨会以「幸福之路」作为研讨主题,拟邀请世界各国知名大学教授、专家以及宗教界知名人士围绕主题座谈演讲, 期望和大家一起用智慧和关爱去深入探究“幸福”的本源和实现方式。让我们重新审视这个备受关注的主题,展开我们对于真理深底、幸福真谛的智慧追问!
Vous pouvez assister au colloque de deux façons :
您可以以这两种方式参加世青会
1) en soumettant une proposition de communication sur le thème du colloque
以参赛者的身份ou
2) en soumettant votre candidature en tant que participant.
以简单的参会者的身份
========================================
1. Quand? Du 30 juillet au 02 août 2017  什么时候?2017年7月30日至8月2日为期四天
2. Où? Chiang Mai, Thaïlande  在哪里?泰国清迈
3. Qui peut y assister? Les universitaires, les étudiants, les membres des centres Dharma et toute personne intéressée par le sujet.
谁能够参加?大学教研员,学生,佛学会成员以及所有感兴趣的朋友
4. Comment y participer? Soumettre un article ou simplement être présenté commen un membre du colloque
如何参与?参与微演说比赛或者简单的出席
5. Allocation de voyage: L'hébergement et les repas sont offerts par les organisateurs.
旅行津贴:食宿均由举办方承担
6. Informations sur la sélection des articles et la participation au colloque:
详细信息可以咨询世青会网站
7. Demande de participation 报名链接
8. La date limite d'inscription: le 9 avril 2017.  截止日期:2017年4月9日
9. Programme 大会项目: 1) dialogues interreligieux 跨宗教座谈; 2) discours d'honneur de chercheurs universitaires renommés et de leaders spirituels著名学者和精神领袖的对话;;5)。; 3)  discussions spectaculaires des auteurs sélectionnés 微演说选手演讲; 4) des séances de méditation dirigées par des Maîtres bouddhistes佛学大师冥想活动; 5) une visite guidée. 泰国一日游
10. Contactez-nous: wybuddhist@163.com
2017-3-19 10:57:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Aujourd’hui, nous vous invitons à participer au 8ème Colloque mondial des jeunes bouddhistes (WYBS) qui se tiendra du mercredi 25 juillet au samedi 28 juillet 2018 à Chiang Rai, en Thaïlande. Cette rencontre est organisée par l’Association mondiale des jeunes bouddhistes (www.wybuddhist.com), dont Khenpo Sodargye est le président et aura pour thème l’intelligence artificielle et le bouddhisme.
Nous vous précisons que votre demande de participation fera l’objet d’un traitement prioritaire.
Les frais d’hôtel, les repas et le transport local durant le colloque seront pris en charge par les organisateurs. Consultez la suite de ce message pour plus de détails.
Vous pouvez partager cet email avec vos connaissances. Les candidats référés pourront également être accueillis en priorité.
Le Comité d’organisation du 8ème Colloque mondial des jeunes bouddhiste (WYBS)
THEME DU 8ème Colloque de la WYBS
Comment le bouddhisme peut-il répondre aux défis et aux opportunités émergents à l’heure de l’intelligence artificielle ?
Les professeurs, chercheurs, ainsi que les étudiants universitaires ou les jeunes diplômés, les membres des centres du Dharma ou d’autres groupes spirituels sont invités à participer à ce colloque interconfessionnel, soit en soumettant un article, soit en postulant simplement comme un participant à titre de membre de l’audience..
Cet été à Chiang Rai, en Thaïlande, se tiendront des sessions de méditation dirigées par des maîtres bouddhistes renommés et des conférences qu’il ne faut pas manquer, animées par des chercheurs réputés et d’influents leaders spirituels.
Dans le cadre de ce colloque, vous aurez l’opportunité de participer à des sessions de méditation dirigées par des maîtres bouddhistes renommés et d’assister à de nombreuses conférences à ne pas manquer, animées par des chercheurs réputés et par d’influents leaders spirituels.
Comme pour l’hébergement et les repas, ces sessions et ces conférences sont gratuites.
1 Quand ?
Du mercredi 25 juillet au samedi 28 juillet 2018
2 – Où ?
A Chiang Rai, en Thaïlande
3 – Comment y participer ?
En soumettant une contribution écrite ou en postulant simplement à titre de membre de l’audience.
4 – Inscription ?
Au plus tard le mercredi 4 avril 2018
5 – Frais ?
Tous les frais d’hébergement, de repas et de transport local sont pris en charge par les organisateurs pour tous les participants acceptés.
6 – Appel à contribution et participation
http://www.wybuddhist.com/eng/conferences-s.asp?ID=79
7 – Demande de participation
http://www.wybuddhist.com/bm.asp

更多法语翻译,可详见Facebook : Khenpo Sodargye F Rinpoche

法国菩提学会 微信号:Euro-DSA
邮箱:bodhiassociationfr@gmail.com


2018-3-27 21:41:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回帖奖励 +10 战斗币

2017-2-22 13:01:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋



Quand l'autre est en colère contre vous, souvent c'est parce qu'il a fondé sur vous , dans son subconscient, un espoir et il a du mal à accepter que vous ne soyez pas à la hauteur de ses attentes , au mépris que ces attentes soient irréelles, et que vous n'en connaissiez même pas l'existence. En revanche, il l'ignore complètement et le conflit se produit alors ainsi.
Dans l'autre sens vous êtes aussi exigeant vis-à-vis d'autrui, la cause est semblable dans la plupart des cas.
Le bouddha nous enseigne donc qu'il ne faut rien tenir à cœur afin d'engendrer Bodhicitta, renoncer aux attentes et aux idées préconçues . C'est la seule façon de s'approcher de la vérité.
别人对你发脾气,是因为他潜意识对你有幻想,给你设定了一些预期,当你不符合时,他就接受不了。尽管预期可能不切实际,你也不知道有这些标准,但他根本不管,于是矛盾就此产生。反过来,你对别人挑三拣四,往往也是这个原因。所以,佛陀教我们“无住生心”,不要有设定,不要有框架,才能更贴近真相


更多法语翻译,可详见Facebook : Khenpo Sodargye F Rinpoche
更多世青会消息可以参见官网


法国菩提学会 微信号:Euro-DSA
2月23日日历-04-04.jpg
2017-2-24 20:16:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

今天我们继续学习法语翻译,翻译内容来自于 facebook: Khenpo Sodargye F Rinpoche




Il y en a qui disent que le bonheur est une chose qu’on peut acquérir ; il y en a qui disent que le bonheur est un objectif qu’on peut poursuivre ; il y en a qui disent que le bonheur est un état d'esprit qu’on peut saisir. Cependant, le bonheur et le malheur sont en effet tous les deux fictifs.
有人说,幸福是个东西,可以带给你;有人说,幸福是个目标,可以追求它;有人说,幸福是种心态,可以去领悟。但实际上,无论幸福还是不幸,都是虚假的。
2月23日日历-04-03.jpg
2017-2-24 20:16:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对即将在泰国清迈举行的第七届世界青年佛学研讨会感兴趣的小伙伴们,详细消息更新可以关注我们在战法上的“中法文化交流”板块:http://bbs.xineurope.com/forum.p ... ;extra=#pid34175263

或者参见世青会官网:http://www.wybuddhist.com/

欢迎给小编留言交流~
2017-2-24 20:27:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

​​​​La liberté désinvolte signifie non seulement de faire au gré de nos désirs, mais encore d'être capable de ne pas faire ce qui est contre notre gré.
放肆的自由,不单单是想做什么就做什么,更是不想做什么就能不做什么。

2月25日日历-03.jpg
2017-2-25 16:07:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

L'animosité ne peut pas être arrêtée par la haine, mais que par l'amour.
Episode 7: Centre des expositions internationales à Chiang Mai en Thaïlande
《Le concept de paix dans le bouddhisme tibétain》
1. Vidéo de la conférence & L’interaction : http://url.cn/44pJyEA
2. Pièce jointe: Le Sixième séminaire bouddhiste de la jeunesse mondiale: http://url.cn/43IgiQb
恨不能止息恨,唯有通过爱来止息。 第7集:泰国清迈国际会展中心 《藏传佛教和平观》 1、演讲视频 & 现场互动:http://url.cn/44pJyEA 2、附:第六届世界青年佛学研讨会(精彩视频):http://url.cn/43IgiQb


2月25日日历-03-03-03.jpg
2017-2-25 16:23:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Le préjugé et la discrimination sont souvent la cause de la tendance à l’extrême chez l’homme. Avec cette "difference", nos coeurs s'éloignent et la haine y s'installe. Comment s'en affranchir? Le film indien « Bajrangi Bhaiijaan »pourrait nous inspirer. Il vous fait rire aux éclats, tout en ébranlant votre cœur.

偏见和歧视,常把人变得很极端,因为“不同”,彼此间就充满了隔阂、仇恨。怎样才能击穿这一切呢?印度电影《小萝莉的猴神大叔》,可能会带来一些启发。让你在哈哈大笑的同时,心头也为之一震。

2月26日日历-03-03.jpg
2017-2-26 14:14:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

« La souffrance provient non seulement de l'attachement trop fort à soi-même, mais également de celui à notre propre façon d'agir. »
太执著自己,会产生痛苦;太执著于自己的方式,也会产生痛苦。



http://bbs.xineurope.com/forum.p ... =2323339&extra=
2月27日日历-04.jpg
2017-2-27 19:12:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

« Un enfant qui se trouve encore dans le Samsara sera heureux que nous jouions avec lui ensemble avec son jouet qui lui plaît, mais nous n'avons pas assez de temps pour nous amuser longtemps. Nous devons approfondir rapidement les études et la pratique du Dharma afin de pouvoir atteindre au plus tôt la maturité spirituelle. »
轮回中的孩子,跟他一起,用他喜欢的玩具来玩,他一定会很开心。但长期这样,并没有这么多时间。为了大家早日成熟,还是需要深入修学。

2月28日日历-04.jpg
2017-2-28 08:36:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Je ne suis pas médecin mais psychologue. Grâce à cette méthode, beaucoup de personnes en dépression sont guéris.
9ème épisode: université de Cambridge en Angleterre.
《Pratiquer le bouddhisme-une pratique qui reste formalisme ou pour aboutir à un monde meilleur? 》
Discours en tibétain, interprétation en anglais avec le sous titrage chinois.
Discours+interaction: http://url.cn/45LORb8
虽然我不是医生,但我是心理医生,用这个方法,确实治愈了很多抑郁症患者。 第9集:英国 剑桥大学 《修持佛道——为修而修还是通向更美好的世界?》 (藏语演讲,英文翻译、中文字幕) 演讲+现场互动 http://url.cn/45LORb8

0301日历-04.jpg
2017-3-1 14:34:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Beaucoup de gens parlent de la libéralisation de leurs natures. Mais la soit-disante nature d'une personne n'est rien d'autre en fait que le désir dans la plupart des cas. Si nous laissons le désir--cette bête sauvage sortir de son cage, nous blesserons non seulement l'autrui, mais aussi nous-mêmes en fin de compte. Par exemple, comment on peut protéger la vie conjugale si tous les deux veulent leur nature libérée sans aucune contrainte? De même, si tout le monde agit de son gré suivant seulement son désir, personne ne saurait se sentir en sécurité. Par conséquent, la liberté doit quand même s'accompagner de la discipline, bien qu'elle soit digne de l'aspiration.
很多人都说要“解放天性”。所谓天性,大多不外乎欲望。若把欲望的野兽放出笼子,伤害的不仅是他人,最终也包括自己。就像在一场婚姻里,双方都解放天性,无拘无束,那谁来为一纸婚约保驾护航?如果世上人人都随心所欲,想干什么就干什么,到头来谁也不会有安全感。所以,自由固然值得追求,但仍需以“戒”为伴侣。

0301日历-04-04.jpg
2017-3-1 14:48:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

« Si l'on parvient à percevoir clairement que la vacuité est la nature même des phénomènes et que l'essence de toute forme de manifestation n'est qu'illusion, alors, nous n'aurons rien à envier aux bonheurs mondains; de même, nous ne pourrons être tourmentés par toutes sortes de souffrances. »
认清万法的本质是空性,现象是虚幻,就会对世间一切快乐不起羡慕,一切痛苦不受折磨。


0302日日历-05.jpg
2017-3-2 13:45:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

« Si nous racontons la même chose à différentes personnes, il se peut que certaines d'entre elles soient dégoutées par nos propos alors que d'autres les trouverons sensés. Ceci prouve que la pensée de chacun est unique. Si nous considérons nos propres critères comme étant la norme de ce qui est acceptable, et si nous délaissons tout ce qui ne nous est pas familier, notre espace de vie deviendra de plus en plus étroit. En conséquence, lorsque nous faisons face à la différence, même à défaut de la comprendre, il faut tenter de l'accepter. »
我们跟不同的人说同样的话,可能有人很反感,有人却说有内涵。可见,每个人的心是不一样的。如果你凡事只以自己的标准为标准,对自己不喜欢、不熟悉的东西一概贬低,那生存空间会越来越窄。所以,面对“不同”,即使你无法理解,但也应学会融入。

03.03日历-06.jpg
2017-3-3 20:48:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Si quelqu'un nous blesse intentionnellement, nous ne devons pas chercher à le réprimander ou le punir. Chacun assume le résultat de son propre karma. Bien au contraire, nous devons essayer de le comprendre et de le pardonner puisque l'amour est l'essence de la vie.
遇到别人故意伤害你,你的任务不是去嗔怪他、惩罚他。业报自会妥善处理这一切。你的任务是去理解、宽恕,爱才是生命的本质。

03.04-01.jpg
2017-3-4 10:10:38

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部