找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

国内领事馆办理PACS

6
回复
1692
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-8-9 07:33:05

新浪微博达人勋

使馆网站没有清单的吗
2012-8-9 08:23:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

想回家了 发表于 2012-8-9 09:23
使馆网站没有清单的吗

说了是带中文的材料清单以及办理过程
使馆网站清单如下
Documents à fournir obligatoirement par les deux partenaires
Convention signée par les deux partenaires, fixant librement les modalités de leur vie commune, en un exemplaire. Cette convention peut être établie sous seing privé (à fournir en pièce jointe d’un e-mail en fichier WORD), ou sous la forme notariée par un notaire en France ou par le poste consulaire.
Copies des documents d’identité.
Preuve de la nationalité française du (des) partenaire(s), établie par :
Carte Nationale d’Identité en cours de validité.
Copie de l’ampliation du décret de naturalisation.
Copie de la déclaration de nationalité française enregistrée.
Certificat de nationalité française, s’il est déjà en possession du (des) partenaire(s).
Copie de la carte d’immatriculation consulaire établie par ce poste.
NB : le passeport ne constitue pas une preuve de nationalité française.
Déclaration sur l’honneur stipulant que les partenaires résident ensemble, à la même adresse.
Documents d’état civil :
Copies intégrales et originales des actes de naissance, de moins de trois mois (légalisée et traduite en français pour le partenaire étranger)
En cas de divorce, copie intégrale et originale du précédent mariage. S’il y a eu plusieurs divorces, copies de chaque acte de mariage.
En cas de veuvage, copie intégrale et originale de l’acte de décès du précédent conjoint.
Pour le partenaire étranger : certificat de coutume (qui peut être établi par la représentation diplomatique ou consulaire, en Chine, du pays dont il a la nationalité), original, légalisé et traduit en français, précisant :
son état civil complet,
s’il est célibataire ou divorcé,
s’il est majeur et juridiquement capable de contracter un PACS.
Déclaration sur l’honneur signée par les deux partenaires, attestant de l’absence entre eux de tout lien de parenté (même éloignée) ou d’alliance.
Pour le partenaire étranger né à l’étranger, certificat de non-engagement dans les liens d’un PACS, délivré par le Tribunal de Grande Instance de Paris.
2012-8-9 09:03:09

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2012-8-10 02:09:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

确实吓人,和结婚要求的材料没有区别,关键是它快,一上午就搞定了,估计结婚要折腾两周到一个月才行。
2013-9-2 14:21:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

PACS是快,但是续VPF超麻烦。。。
2013-9-6 11:20:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lovelybubble126 发表于 2013-9-6 12:20
PACS是快,但是续VPF超麻烦。。。

续VPF也不麻烦,也是一个上午搞定,而且已经收到了prefecture让我去取sejour的通知了,2月28号申请的,结果4月7号就发信让我5月2号拿税票去取居留。估计是因为我之前的签证要到4月30号才到期,所以让我在签证到期的时候去取sejour。
还是当时申请长期签证的时候麻烦些。
2014-4-28 12:01:20

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部