找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学

请教两个句子的翻译 谢谢!

2
回复
963
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-7-23 14:37:59

新浪微博达人勋

本帖最后由 lao-zhang 于 2012-7-24 07:01 编辑

100% artisanale, jolie pièce réalisée avec soin, une ceinture en cadeau.
  
=======
Merci de choisir la bonne taille ...
Paul_frank
2012-7-24 21:35
灰常感谢! 张老师!! 
lao-zhang
2012-7-24 05:55
J'ai pas fait gaffe. 
df-huiling
2012-7-23 20:22
’请留下您需要的尺寸‘没有译啊 
参与人数 1战斗币 +15 收起 理由
toughkid + 15 赞一个!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +15

2012-7-23 14:52:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 lao-zhang 于 2012-7-24 07:28 编辑

手工制作流程较久 将在您付款后5-10天内发货  请耐心等待 谢谢您的理解

La fabrication est artisanale, par conséquent, un délais raisonnable sera nécessaire, l'article sera expédiée entre 5 à 10 jours après avoir reçu votre paiement, veuillez patienter et merci de votre compréhension.  

==
.. comptez 5 à 10 jours à réception de votre paiement, merci d'avance de votre compréhension et de votre patience.  
lao-zhang
2012-7-24 05:52
oui, merci! 
df-huiling
2012-7-23 20:29
我记得在用apres avoir+过去分词时,主句变位动词和过去分词应该是同一施动者。 apres avoir recu votre paiement, nous vous enverrons l'article dans un delai de 5 a 10 jours.  
参与人数 1战斗币 +20 收起 理由
toughkid + 20 很给力!

查看全部评分总评分 : 战斗币 +20

2012-7-23 15:00:36

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部